diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..cff6e2ef --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of ru.po to Russian +# translation of mdadm_1.12.0-1_ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdadm_1.12.0-1_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mdadm-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-07 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-30 22:29+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1001 +msgid "Initialise the superblock if you reuse hard disks" +msgstr "Инициализация суперблока, если диски уже использовались" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1002 +msgid "" +"WARNING! If you are using hard disks which have RAID superblocks from " +"earlier installations in different RAID arrays, you MUST zero each " +"superblock *before* activating the autostart feature." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если вы используете диски, на которых есть RAID суперблоки " +"от предыдущих установок других RAID массивов, вы ДОЛЖНЫ обнулить каждый " +"суперблок *перед* тем как активировать возможность автостарта." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1003 +msgid "" +"To do this, do not start the RAID devices automatically. First, zero the " +"superblock (mdadm --zero-superblock /dev/mdX). Next, use `dpkg-reconfigure " +"mdadm` to reactivate the autostart feature." +msgstr "" +"Для этого сначала выключите автоматический запуск RAID устройств. Потом, " +"обнулите суперблок (mdadm --zero-superblock /dev/mdX) и заново включите " +"автозапуск с помощью команды `dpkg-reconfigure mdadm`." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mdadm.templates:1004 +msgid "" +"If you manage your RAIDs otherwise (e.g. EVMS), either disable autostart, or " +"ensure that /etc/mdadm/mdadm.conf only lists those arrays you want to start " +"by mdadm." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2001 +msgid "RAID arrays needed for the root filesystem:" +msgstr "RAID массивы, нужные для корневой файловой системы:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2002 +msgid "" +"If your system has its root filesystem on a RAID volume, it needs to be " +"started early during the boot sequence. If your root filesystem is on a " +"logical volume (LVM), which is on RAID, all constituent arrays need to be " +"started." +msgstr "" +"Если в системе корневая файловая система расположена на томе RAID, он должен " +"быть запущен в самом начале процесса загрузки. Если корневая файловая " +"система расположена на логическом томе (LVM), который расположен на RAID, то " +"все компоненты массивов должны быть запущены." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2003 +msgid "" +"If you know exactly which arrays are needed to bring up the root filesystem, " +"enter them here. Alternatively, enter 'all' to simply start all available " +"arrays. If you do not need or want to start any arrays for the root " +"filesystem, leave the answer blank (or enter 'none')." +msgstr "" +"Если вы точно знаете какие массивы требуются для получения корневой файловой " +"системы, введите их здесь. Иначе, введите слово 'all', чтобы просто " +"запустить все доступные массивы. Если вам это не нужно или вы не хотите " +"запускать массивы для корневой файловой системы, оставьте это поле пустым " +"(или введите слово 'none')." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2004 +msgid "" +"You have the option to start all other arrays (those not needed for the root " +"filesystem) later in the boot sequence. Doing so will give you greater " +"control over the arrays with the mdadm configuration file. Starting all " +"arrays at boot-time may be safer though." +msgstr "" +"Вы можете указать все остальные запускаемые массивы (те, которые не " +"требуются для корневой файловой системы) позже в процессе загрузки. Такое " +"разделение позволяет полностью управлять массивами с помощью " +"конфигурационного файла mdadm. Хотя запуск всех массивов во время начальной " +"загрузке может быть безопасным." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:2005 +msgid "" +"Please enter a space-separated list of devices, or 'all'. You may omit the " +"leading '/dev/' and just enter e.g. \"md0 md1\"." +msgstr "" +"Введите список устройств через пробел или слово 'all'. Вы можете не " +"указывать начальный путь типа '/dev/', а просто вводить имена устройств, " +"например \"md0 md1\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3001 +msgid "Do you want to start RAID devices automatically?" +msgstr "Запускать RAID устройства автоматически?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:3002 +#, fuzzy +msgid "" +"Once the base system has come up, mdadm can start all RAID devices specified " +"in /etc/mdadm/mdadm.conf, which have not yet been started. Unless you have " +"compiled RAID support into the kernel (in which case all RAID arrays with " +"partitions of type 0xfd (and only those) are started automatically anyway), " +"this is probably what you want." +msgstr "" +"После старта базовой системы mdadm может обнаружить и запустить все RAID " +"устройства, которые ещё не были запущены. Этот параметр нужно включить, если " +"вы не вкомпилировали поддержку RAID в ядро (в противном случае ядро само " +"выполняет автоматический запуск RAID)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4001 +msgid "Should mdadm run monthly parity checks of the RAID arrays?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4002 +msgid "" +"If your kernel supports it (>> 2.6.14), mdadm can periodically check the " +"parity of your RAID devices. This may be a resource-intensive process, " +"depending on your setup, but it could help prevent rare cases of data loss." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:4003 +msgid "" +"The default, if turned on, is to run the checks on the first Sunday of every " +"month at 01:06 o'clock." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5001 +msgid "Do you want to start the RAID monitoring daemon?" +msgstr "Запускать демон-монитор RAID?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mdadm.templates:5002 +msgid "" +"The RAID monitor daemon sends email notifications in response to important " +"RAID events (such as a disk failure). You probably want to enable it." +msgstr "" +"При запущенном демоне-мониторе RAID в случае отказа диска принадлежащего " +"RAID или изменения его состояния по какой-либо причине, будет отправляться " +"почтовое уведомление. Лучше это включить." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6001 +msgid "Recipient for email notifications:" +msgstr "Получатель уведомительных писем:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mdadm.templates:6002 +msgid "" +"Please enter the email address of the user who should get the email " +"notification for these important RAID events." +msgstr "" +"Введите адрес электронной почты пользователя, который будет получать " +"почтовые уведомления о важных изменениях в состоянии RAID." |