summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>2021-07-21 12:43:51 +0200
committerDmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>2021-07-21 10:43:51 +0000
commit9cdca869e8b81077eb35887d1e723a04a4a8180d (patch)
tree7ab2361c340d2be3d81a9ebb333a45203a086122
parent727660237b99d5f1617c247fc6cad4f71a8516e3 (diff)
po: update translations using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings). Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/ko/
-rw-r--r--po/ko.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 456dbbc5..6ae58102 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,53 +8,54 @@
# eukim <eukim@redhat.com>, 2012
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
-"pam/master/ko/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-21 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"linux-pam/master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181
#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
msgid "Password: "
-msgstr "비밀번호: "
+msgstr "암호: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:41
#, c-format
msgid "Current %s password: "
-msgstr "새 %s 비밀번호: "
+msgstr "현재 %s 암호: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:42
msgid "Current password: "
-msgstr "현재 비밀번호: "
+msgstr "현재 암호: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:44
#, c-format
msgid "New %s password: "
-msgstr "새 %s 비밀번호: "
+msgstr "새 %s 암호: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:45
msgid "New password: "
-msgstr "새 비밀번호: "
+msgstr "새 암호: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:47
#, c-format
msgid "Retype new %s password: "
-msgstr "새 %s 비밀번호 재입력: "
+msgstr "새 %s 암호 다시 입력: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:48
msgid "Retype new password: "
-msgstr "새 비밀번호 재입력: "
+msgstr "새 암호 다시 입력: "
#: libpam/pam_get_authtok.c:49
msgid "Sorry, passwords do not match."
@@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다."
#: libpam/pam_get_authtok.c:142 libpam/pam_get_authtok.c:240
#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr "재입력 %s"
+msgstr "%s 다시 입력"
#: libpam/pam_get_authtok.c:178 libpam/pam_get_authtok.c:258
msgid "Password change has been aborted."
-msgstr "비밀번호가 변경되지 않습니다."
+msgstr "암호 변경을 취소했습니다."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "치명적인 오류 - 즉시 중지"
#: libpam/pam_strerror.c:44
msgid "Failed to load module"
-msgstr "모듈 가져오기 실패"
+msgstr "모듈 불러오기 실패"
#: libpam/pam_strerror.c:46
msgid "Symbol not found"
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "인증 실패"
#: libpam/pam_strerror.c:58
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "인증 데이터에 액세스하기에 인증이 불충분함"
+msgstr "인증 데이터 접근에 불충분한 인증 정보"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr "인증 서비스가 인증 정보를 읽을 수 없음"
+msgstr "인증 서비스에서 인증 정보를 가져올 수 없습니다"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "서비스를 최대로 재시도함"
#: libpam/pam_strerror.c:66
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr "더이상 인증 토큰이 유효하지 않음: 새로운 인증 토큰 필요"
+msgstr "더 이상 인증 토큰이 유효하지 않습니다. 새로운 인증 토큰이 필요합니다"
#: libpam/pam_strerror.c:68
msgid "User account has expired"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "특정 모듈 데이터가 없음"
#: libpam/pam_strerror.c:80
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr "pam_*_item()에 잘못된 항목이 전달됩니다"
+msgstr "pam_*_item()에 잘못된 항목 전달"
#: libpam/pam_strerror.c:82
msgid "Conversation error"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "인증 토큰 기한이 비활성화됩니다"
#: libpam/pam_strerror.c:92
msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr "비밀번호 서비스로 사전 확인 실패"
+msgstr "암호 서비스에서 사전 확인 실패"
#: libpam/pam_strerror.c:94
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
@@ -433,24 +434,24 @@ msgstr "계정이 만료되었습니다; 시스템 관리자에게 알려 주십
msgid ""
"You are required to change your password immediately (administrator "
"enforced)."
-msgstr "비밀번호를 긴급히 변경해 주십시오 (관리자가 강제합니다)."
+msgstr "암호를 빨리 변경해 주십시오 (관리자가 강제합니다)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid ""
"You are required to change your password immediately (password expired)."
-msgstr "암호를 긴급히 변경해 주세요 (비밀번호가 만료되었습니다)."
+msgstr "암호를 긴급히 변경해 주십시오 (암호 기한이 끝났습니다)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day."
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
-msgstr[0] "경고: 당신의 비밀번호가 %d 일 이내로 만료됩니다."
+msgstr[0] "경고: 암호 기한이 %d 일 이내로 끝납니다."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:281
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days."
-msgstr "경고: 비밀번호가 %d 일 이내로 만료됩니다."
+msgstr "경고: 암호 기한이 %d 일 이내로 끝납니다."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465
msgid "NIS password could not be changed."
@@ -458,15 +459,15 @@ msgstr "NIS 암호는 변경할 수 없습니다."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
msgid "No password has been supplied."
-msgstr "비밀번호가 제공되지 않았습니다."
+msgstr "암호를 입력하지 않았습니다."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
msgid "The password has not been changed."
-msgstr "비밀번호는 변경되지 않았습니다."
+msgstr "암호를 바꾸지 않았습니다."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
msgid "You must choose a shorter password."
-msgstr "더 짧은 암호를 선택해야합니다."
+msgstr "더 짧은 암호를 입력해야합니다."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585
msgid "You must choose a longer password."
@@ -475,11 +476,11 @@ msgstr "더 긴 비밀번호를 선택해 주세요."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
-msgstr "%s에 대한 비밀번호 변경 중."
+msgstr "%s의 암호를 바꿉니다."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
msgid "You must wait longer to change your password."
-msgstr "비밀번호 변경을 위해 조금 더 기다려 주십시오."
+msgstr "암호를 바꾸려면 더 오래 기다려야합니다."
#~ msgid "is the same as the old one"
#~ msgstr "이전 암호와 같음"