summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSam Hartman <hartmans@debian.org>2021-03-09 12:22:44 -0500
committerSteve Langasek <steve.langasek@canonical.com>2021-09-15 17:52:37 -0700
commitca0afcd22b4c1dea96df52c2162c1825178f2027 (patch)
treeff3242a94fd081a7110333d428e43daf04d892dd /debian/po
parentd74c94355c94645611e3c177e98d1ae79e6960e3 (diff)
More translation updates
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/ca.po40
-rw-r--r--debian/po/sk.po46
2 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
index 94e76c02..b79d3001 100644
--- a/debian/po/ca.po
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 1.1.3-6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 08:33+0100\n"
-"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:06+0100\n"
+"Last-Translator: Alex Muntada <alexm@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -28,12 +27,6 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
-#| "this new version of libpam. Please review the following space-separated "
-#| "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it "
-#| "if needed."
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
@@ -41,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"És necessari reiniciar la majoria dels serveis que fan servir PAM per a que "
"facin servir els mòduls d'aquesta versió de «libpam». Reviseu la següent "
-"llista separada per espais dels scripts «init.d» que indica els serveis que "
-"es reiniciaran ara i modificau-la si és necessari."
+"llista separada per espais dels serveis que es reiniciaran ara i modificau-"
+"la si és necessari."
#. Type: error
#. Description
@@ -113,8 +106,8 @@ msgid ""
"asked questions on each library upgrade."
msgstr ""
"Hi ha serveis instal·lats en el seu sistema que necessiten ser reiniciats en "
-"actualitzar certes biblioteques, com libpam, libc i libssl. Ja que el procés "
-"de reinicii pot causar interrupcions en el sistema, normalment se vos "
+"actualitzar certes biblioteques, com libpam, libc i libssl. Com que el "
+"procés de reinici pot causar interrupcions en el sistema, normalment se vos "
"demanarà, a cada actualització, per a la llista de serveis que voleu "
"reiniciar. Podeu triar aquesta opció per evitar que se vos demani; en canvi, "
"es faran automàticament tots els reinicis necessaris sense demanar-vos "
@@ -141,7 +134,7 @@ msgid ""
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
-"Els «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o Mòduls d'autenticació "
+"Els «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o mòduls d'autenticació "
"inseribles) determinen com es gestionen en el sistema l'autenticació, "
"autorització i modificació de contrasenyes. També permet la definició "
"d'accions addicionals a realitzar quan s'inicia la sessió d'un usuari."
@@ -186,7 +179,7 @@ msgstr "Seleccioneu un conjunt distint de mòduls a activar."
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
msgstr ""
-"Desitjau descartar els canvis locals realitzats a «/etc/pam.d/common-*»?"
+"Desitjau sobreescriure els canvis locals realitzats a «/etc/pam.d/common-*»?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -249,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:2001
msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Perfils de PAM amb mòduls descartats desactivats"
#. Type: error
#. Description
@@ -260,12 +253,16 @@ msgid ""
"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
"been disabled."
msgstr ""
+"El vostre sistema tenia perfils de PAM activats amb els mòduls PAM "
+"${modules}. Aquests mòduls s'han eliminat de PAM. Deixant aquests perfils "
+"activats els usuaris no podrien accedir al vostre sistema. Com a resultat, "
+"aquests perfils s'han desactivat."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "you are using pam_Tally or pam_tally2 in your configuration"
-msgstr ""
+msgstr "esteu utilitzant pam_Tally o pam_tally2 a la vostra configuració"
#. Type: error
#. Description
@@ -277,9 +274,14 @@ msgid ""
"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
"being able to log into the system."
msgstr ""
+"Els mòduls pam_tally i pam_tally2 s'han eliminat de PAM. Esteu utilitzant un "
+"d'aquests mòduls a la vostra configuració de PAM a /etc/pam.d. Heu "
+"d'eliminar els usos d'aquests mòduls abans que es pugui actualitzar PAM ja "
+"que, amb aquests mòduls inclosos a la vostra configuració de PAM, després de "
+"l'actualització els usuaris deixarien de poder entrar al sistema."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
-msgstr ""
+msgstr "Valoreu el mòdul pam_faillock com a substitut de pam_tally."
diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po
index 92a97230..8ac3f230 100644
--- a/debian/po/sk.po
+++ b/debian/po/sk.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -24,21 +25,15 @@ msgstr "Pri aktualizácii knižnice PAM reštartovať nasledovné služby:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
-#| "this new version of libpam. Please review the following space-separated "
-#| "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it "
-#| "if needed."
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
"list of services to be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
-"Väčšinu služieb využívajúcich PAM je potrebné reštartovať, aby začali "
-"používať moduly zostavené pre túto novú verziu libpam. Prosím, skontrolujte "
-"nasledovný zoznam init.d skriptov (oddelené čiarkami), ktoré sa majú teraz "
-"reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho."
+"Väčšinu služieb, ktoré používajú PAM, je nutné reštartovať, aby sa použili "
+"moduly vytvorené pre túto novú verziu libpamu. Skontrolujte prosím "
+"nasledujúci zoznam služieb oddelených medzerou, ktoré sa teraz reštartujú. V "
+"prípade potreby ho opravte."
#. Type: error
#. Description
@@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "Konfigurácia PAM"
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "PAM profiles to enable:"
-msgstr "Zapnúř nasledovné profily PAM:"
+msgstr "Zapnúť nasledovné profily PAM:"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -182,11 +177,10 @@ msgid ""
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
-"Jeden alebo viac zo súborov /etc/pam.d/common-{auth,account,password,"
-"session} bolo na lokálnom systéme zmenených. Uveďte prosím, či sa majú tieto "
+"Jeden alebo viacero zo súborov /etc/pam.d/common-{auth,account,password,"
+"session} bolo na lokálnom systéme zmenených. Zvoľte prosím, či sa majú tieto "
"lokálne zmeny prepísať štandardnými konfiguračnými voľbami. Ak túto možnosť "
-"zamietnete, budete musieť spravovať nastavenia autentifikácie tohto systému "
-"ručne."
+"zamietnete, budete musieť nastaviť autentifikácie tohto systému ručne."
#. Type: error
#. Description
@@ -210,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
-msgstr "Pred aktualizáciou je potrebné reštartovať xscreensaver a xlockmore"
+msgstr "je nutné reštartovať xscreensaver a xlockmore pred aktualizáciou"
#. Type: error
#. Description
@@ -225,8 +219,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na tomto systéme bola zistená jedna alebo viacero bežiacich inštancií "
"programov xscreensaver alebo xlockmore. Z dôvodu nekomaptibilných zmien v "
-"knižniciach balíka libpam-modules by ste po aktualizácii neboli schopní "
-"overiť sa týmto programom. Mali by ste zariadiť, aby sa tieto programy "
+"knižniciach balíka libpam-modules nebudete schopní po aktualizácii overiť "
+"identitu týmto programom. Mali by ste zariadiť, aby sa tieto programy "
"reštartovali alebo zastavili predtým, než budete v tejto aktualizácii "
"pokračovať, aby ste predišli tomu, že používatelia sa nebudú môcť prihlásiť "
"zo svojich súčasných relácií."
@@ -235,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:2001
msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Profily PAM s vypnutými zastaranými modulmi"
#. Type: error
#. Description
@@ -246,12 +240,15 @@ msgid ""
"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
"been disabled."
msgstr ""
+"Váš systém mal povolené PAM profily s modulmi ${modules}. Tieto moduly boli "
+"odstránené z PAM. Ponechanie týchto PAM profilov by zabránilo používateľom v "
+"prístupe k vášmu systému. V dôsledku toho boli tieto profily vypnuté."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "you are using pam_Tally or pam_tally2 in your configuration"
-msgstr ""
+msgstr "používate pam_Tally alebo pam_tally2 vo vašej konfigurácii"
#. Type: error
#. Description
@@ -263,9 +260,14 @@ msgid ""
"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
"being able to log into the system."
msgstr ""
+"Moduly pam_tally a pam_tally2 boli z PAM odstránené. Používate jeden z "
+"týchto modulov v konfigurácii PAM v /etc/pam.d. Pred aktualizáciou PAM "
+"musíte odstrániť použitie týchto modulov. Zahrnutie týchto modulov do "
+"konfigurácie PAM by po aktualizácii znemožnilo používateľom prihlásiť sa do "
+"systému."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
-msgstr ""
+msgstr "Zvážte pam_faillock modul ako náhradu za pam_tally."