summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Langasek <vorlon@debian.org>2009-12-28 14:36:50 -0800
committerSteve Langasek <vorlon@debian.org>2019-01-08 21:26:01 -0800
commit3e8164234c494ef8aef88f1f59acf2218c40cf28 (patch)
treea4705ddc0911bf7f53ff13449a4d99acb710f745 /debian/po
parentc90534619a36ab6d202b79a70626e9524d93085f (diff)
Bulgarian, thanks to Damyan Ivanov <dmn@debian.org> (closes: #562835)
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/bg.po20
1 files changed, 15 insertions, 5 deletions
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po
index c7b1231c..5d8f920e 100644
--- a/debian/po/bg.po
+++ b/debian/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,10 +152,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Избрани са несъвместими PAM профили."
+msgstr "Не са избрани PAM профили."
#. Type: error
#. Description
@@ -165,12 +163,15 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Няма избрани PAM профили. Това ще разреши достъпа на всички потребители без "
+"удостоверяване на самоличността и не е позволено. Изберете поне един профил "
+"от списъка."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid "Your system allowed access without a password!"
-msgstr ""
+msgstr "Системата е била достъпна без парола!"
#. Type: error
#. Description
@@ -185,6 +186,13 @@ msgid ""
"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
"administrator. For more information, see:"
msgstr ""
+"Грешка в предишна версия на пакета libpam-runtime е изключила PAM профилите "
+"на системата. В резултат на това, системата е била достъпна и без "
+"предоставяне на валидна парола. Има вероятноств системата да е било "
+"проникнато, особено ако е достъпна от Интернет. Ако нямате опит във "
+"възстановяване след пробив в сигурността или проникване на вируси е най-"
+"добре да инсталирате цялата операционна система на чисто или да потърсите "
+"услугите на опитен системен администратор. За повече информация вижте:"
#. Type: error
#. Description
@@ -195,6 +203,8 @@ msgid ""
"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
"prevent this situation."
msgstr ""
+"Грешката, която позволява неправилната настройка е поправена в текущата "
+"версия на libpam-runtime. Приемете извиненията ни."
#. Type: error
#. Description