summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Langasek <vorlon@debian.org>2011-02-15 23:17:51 -0800
committerSteve Langasek <vorlon@debian.org>2019-01-08 21:51:14 -0800
commit7d81cda9e99ea2fe43ce9e265a379b00f9773dd2 (patch)
treef33d48966017c220f9520bc61658161f32332210 /debian/po
parent360304d281dc65be261bcc06323c1ce713536735 (diff)
parentaabea4f58873313974eedf019f09b285e8b330ca (diff)
merge translations from the squeeze branch
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po11
-rw-r--r--debian/po/fi.po14
-rw-r--r--debian/po/it.po77
-rw-r--r--debian/po/ja.po11
-rw-r--r--debian/po/sk.po9
5 files changed, 75 insertions, 47 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index d9290f9a..f839722d 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation of pam debconf mesages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pam package.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2009.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -154,10 +154,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Vybrány nekompatibilní PAM profily."
+msgstr "Nebyly vybrány žádné PAM profily."
#. Type: error
#. Description
@@ -167,6 +165,9 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Pro tento systém nebyly vybrány žádné PAM profily, což znamená, že všem "
+"uživatelům umožňujete přístup bez autentizace. To není dovoleno. Vyberte "
+"prosím ze seznamu alespoň jeden PAM profil."
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po
index 85fb2f5e..6a88906b 100644
--- a/debian/po/fi.po
+++ b/debian/po/fi.po
@@ -1,17 +1,20 @@
+# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -157,10 +160,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Epäyhteensopivia PAM-profiileita valittu"
+msgstr "Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu."
#. Type: error
#. Description
@@ -170,6 +171,9 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu käytettäväksi tässä järjestelmässä. Tämä "
+"sallisi kaikille käyttäjille pääsyn ilman tunnistautumista, eikä siksi ole "
+"sallittua. Valitse ainakin yksi PAM-profiili annetulta listalta."
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index cf411958..fd8c61ef 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -1,20 +1,24 @@
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
-# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008.
#
+# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2008, 2010.
+# Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-01 02:41+0100\n"
-"Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -31,16 +35,16 @@ msgid ""
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
-"Molti servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per utilizzare "
-"i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. Per favore, "
-"controllare la seguente lista, separata da spazi, di script di init.d per i "
-"servizi da riavviare, e correggere se necessario."
+"La maggior parte dei servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati "
+"per utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. "
+"Controllare e correggere, se necessario, il seguente elenco di script di "
+"init.d, separati da spazi, inerente i servizi da riavviare."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
-msgstr "Il Display Manager deve essere riavviato manualmente"
+msgstr "Il display manager deve essere riavviato manualmente"
#. Type: error
#. Description
@@ -51,16 +55,16 @@ msgid ""
"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
-"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono un riavvia per la nuova versione "
-"di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero "
-"terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente "
-"prima che qualunque altro login X sia possibile."
+"I display manager kdm, wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova "
+"versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che "
+"verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi "
+"manualmente prima che sia possibile ogni altro login al server X."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
-msgstr "Fallito riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
+msgstr "Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
#. Type: error
#. Description
@@ -68,8 +72,8 @@ msgstr "Fallito riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM"
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
-"I seguenti servizi non sono stati riavviati per l'aggiornamento della "
-"libreria PAM:"
+"Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi per l'aggiornamento "
+"della libreria PAM:"
#. Type: error
#. Description
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM profiles to enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Profili PAM abilitabili:"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -95,6 +99,10 @@ msgid ""
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, le "
+"autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. Allo "
+"stesso modo permette la configurazione di azioni addizionali da effettuarsi "
+"all'inizio di una sessione utente."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -104,12 +112,16 @@ msgid ""
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
msgstr ""
+"Alcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati "
+"per modificare il comportamento di tutte le applicazioni presenti sul "
+"sistema che sfruttano PAM. Indicare quali di questi comportamenti devono "
+"essere abilitati."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
-msgstr ""
+msgstr "Sono stati scelti dei profili PAM incompatibili."
#. Type: error
#. Description
@@ -117,19 +129,19 @@ msgstr ""
#. PAM profile names.
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
-msgstr ""
+msgstr "I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "Please select a different set of modules to enable."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una serie differente di moduli da abilitare."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -141,12 +153,17 @@ msgid ""
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
+"Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sono "
+"stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono essere "
+"annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. Se questa opzione "
+"verrà annullata, sarà necessario gestire manualmente la configurazione di "
+"autenticazione del sistema."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato selezionato alcun profilo PAM."
#. Type: error
#. Description
@@ -156,6 +173,10 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo "
+"non è permesso, in quanto si consentirebbe l'acceso a qualunque utente senza "
+"effettuare l'autenticazione. Selezionare come minimo un profilo PAM tra "
+"quelli disponibili nell'elenco."
#. Type: error
#. Description
@@ -175,10 +196,10 @@ msgid ""
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
-"Una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state "
-"rilevate su questo sistema. A causa di cambiamenti incompatibili alle "
+"Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o "
+"xlockmore sono state rilevate. A causa di cambiamenti incompatibili nelle "
"librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile "
-"l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe organizzare il riavvio o "
-"la chiusura di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
-"fine di evitare che gli utenti restino bloccati al di fuori delle proprie "
+"l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o "
+"l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al "
+"fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie "
"sessioni."
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 82c40add..5ee6023a 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n"
+"Project-Id-Version: pam 1.1.1-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 23:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 09:22+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -154,10 +154,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "矛盾する PAM プロファイルが選択されました。"
+msgstr "PAM プロファイルが何も選択されていません。"
#. Type: error
#. Description
@@ -167,6 +165,9 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"このシステムで利用する PAM プロファイルが何も選択されていません。これは、すべ"
+"てのユーザが認証なしにアクセスできてしまうことになるので、認められません。利"
+"用可能な一覧から少なくとも 1 つの PAM プロファイルを選んでください。"
#. Type: error
#. Description
diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po
index a9018d08..9df62f68 100644
--- a/debian/po/sk.po
+++ b/debian/po/sk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pam package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -154,10 +154,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Boli vybrané nekompatibilné profily PAM."
+msgstr "Neboli vybrané žiadne profily PAM."
#. Type: error
#. Description
@@ -167,6 +165,9 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Pre tento systém neboli vybrané žiadne profily PAM. To by udelilo všetkým "
+"používateľom prístup bez overovania a to nie je povolené. Prosím, vyberte "
+"aspoň jeden profil PAM zo zoznamu dostupných profilov."
#. Type: error
#. Description