summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Langasek <vorlon@debian.org>2009-06-23 14:01:32 +0100
committerSteve Langasek <vorlon@debian.org>2019-01-08 19:41:20 -0800
commit6f345fa7ca6b8fe1433c308574370fc53ea3411e (patch)
treef48689f11e2c9d679bd6063338a5707876a771fd /debian
parent242d9e180528b37ac5fc070869f5c23225c7932d (diff)
Basque, thanks to Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>
(closes: #524285)
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/changelog2
-rw-r--r--debian/po/eu.po29
2 files changed, 22 insertions, 9 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e1a9607e..156e4de4 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -5,6 +5,8 @@ pam (1.0.1-10) UNRELEASED; urgency=low
- Finnish, thanks to Esko Arajärvi <edu@iki.fi> (closes: #520785)
- Russian, thanks to Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> (closes: #521874)
- German, thanks to Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> (closes: #521530)
+ - Basque, thanks to Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>
+ (closes: #524285)
[ Kees Cook ]
* Add debian/patches/pam_1.0.4_mindays: backport upstream 1.0.4 fixes
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
index 47e04e4d..9fd1369b 100644
--- a/debian/po/eu.po
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:06-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 12:30+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: debian-eu <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
-msgstr "Huts egin du zenbait zerbitzu berrabiaraztean PAM bertsio-berritzeko."
+msgstr "Huts PAM bertsio-berritzeko zenbait zerbitzu berrabiaraztean"
#. Type: error
#. Description
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM profiles to enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu behar diren PAM profilak:"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -100,6 +100,9 @@ msgid ""
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
+"Autentifikazio modulu txertagarriak (PAM) ezartzen du zein autentifikazio, "
+"autorizazio eta psahitz aldaketa kudeatzen diren sisteman, baita erabiltzaile "
+"saioak hastekoan ekintza gehigarrien konfigurazioaren onarpena du."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -109,12 +112,15 @@ msgid ""
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
msgstr ""
+"Zenbait PAM modulu paketek sisteman PAM erbailtzen duten aplikazioak "
+"automatikoki doitzeko erabili daitezkeen profilak ekartzen dituzte. Mesedez "
+"profil hauetako zein gaitu nahi duzun."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
-msgstr ""
+msgstr "PAM profil bateraezinak hautatuak."
#. Type: error
#. Description
@@ -122,19 +128,19 @@ msgstr ""
#. PAM profile names.
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo PAM profilak ezin dira elkarrekin erabili:"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "Please select a different set of modules to enable."
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez hautatu gaitzeko beste modulu bilduma bat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi aldaketa lokalak /etc/pam.d/common-* -era?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -146,6 +152,11 @@ msgid ""
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
+"/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} fitxategietako bat edo "
+"gehiago lokalki eraldatua izan da. Mesedez zehaztu aldaketa horiek "
+"sistemak-hornitutako konfigurazioaz gainidatzi behar diren ala ez. Aukera "
+"hau baztertzea hautatzen baduzu sistemaren autentifikazio konfigurazioa "
+"eskuz kudeatu behar duzu."
#. Type: error
#. Description
@@ -153,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
msgstr ""
"xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu "
-"aurretik."
+"aurretik"
#. Type: error
#. Description