summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tm@t8m.info>2005-12-12 12:47:36 +0000
committerTomas Mraz <tm@t8m.info>2005-12-12 12:47:36 +0000
commit9a63b6cfc9481a8276df5dd2e98f4d585a3d33ff (patch)
tree614ab1849e18f3bad2e8119d50d3c78d09605b20 /po/cs.po
parent9a25f0fa106ed7314de8c41a04213006ede52a87 (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- Fixed typo in string. Updated czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po81
1 files changed, 36 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26f2c412..ec5a34ef 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-07 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-12 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,28 +60,28 @@ msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:204
#, c-format
msgid " from %.*s"
-msgstr ""
+msgstr " z %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:215
#, c-format
msgid " on %.*s"
-msgstr ""
+msgstr " na %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:223
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední přihlášení:%s%s%s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:229
msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte na vašem novém účtu!"
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:658
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Příliš mnoho přihlášení pro '%s'."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -138,39 +138,39 @@ msgstr "Bezpečnostní kontext %s přidělen"
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
msgid "No mail."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná pošta."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
msgid "You have new mail."
-msgstr ""
+msgstr "Máte novou poštu."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
msgid "You have old mail."
-msgstr ""
+msgstr "Máte starou poštu."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:317
msgid "You have mail."
-msgstr ""
+msgstr "Máte poštu."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte žádnou poštu ve složce %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
#, c-format
-msgid "You have mew mail in folder %s."
-msgstr ""
+msgid "You have new mail in folder %s."
+msgstr "Máte novou poštu ve složce %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:332
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "Máte starou poštu ve složce %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:337
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "Máte poštu ve složce %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d %.0s"
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62
-#, fuzzy
msgid "Password: "
-msgstr "Heslo nebylo změněno"
+msgstr "Heslo: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:820
msgid "NIS password could not be changed."
@@ -218,25 +217,23 @@ msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1126
msgid "(current) UNIX password: "
-msgstr ""
+msgstr "(současné) UNIX heslo: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1161
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221
-#, fuzzy
msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: "
+msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222
-#, fuzzy
msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr "Opakujte STRESS heslo: "
+msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:474
msgid "Changing STRESS password for "
-msgstr "Změna STRESS hesla pro"
+msgstr "Změna STRESS hesla pro "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:488
msgid "Enter new STRESS password: "
@@ -244,65 +241,63 @@ msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491
msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Opakujte STRESS heslo: "
+msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:519
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Heslo nebylo změněno"
+msgstr "Nové %s%sheslo: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Opakujte STRESS heslo: "
+msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
-#, fuzzy
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit."
+msgstr "Hesla se neshodují."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
-msgstr ""
+msgstr "je stejné jako předcházející"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "je palindrom"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "pouze mění velikost"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
-msgstr ""
+msgstr "je příliš podobné předcházejícímu"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
-msgstr ""
+msgstr "je příliš jednoduché"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "je posunuté"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
-#, fuzzy
msgid "has been already used"
-msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
+msgstr "již bylo použito"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"
#: libpam/pam_item.c:268
msgid "login:"
-msgstr ""
+msgstr "login:"
#: libpam/pam_strerror.c:13
msgid "Success"
@@ -448,7 +443,3 @@ msgstr "...Čas vypršel!\n"
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "nesprávná konverzace (%d)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: set %s security context to %s"
-#~ msgstr "Neplatný bezpečnostní kontext"