summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2012-05-28 20:57:36 +0200
committerTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2012-05-28 20:57:36 +0200
commitcbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 (patch)
tree40a31d38a1744f7368e0ae8b10a5ff33a2971604 /po/es.po
parent585f6c06b2d3574935ed62c3084f2aadd6d1defb (diff)
Pulled new translations from Transifex.
po/*.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po84
1 files changed, 22 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea9d8f0b..8d2fc49b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# translation of Linux-PAM to Spanish
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007.
+# Translators:
+# Andrei Garza <adimgar@gmail.com>, 2012.
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2008.
# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009.
-#
+# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 22:51-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:23+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Garza <adimgar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -108,9 +108,7 @@ msgstr "Credenciales insuficientes para acceder a los datos de autenticación"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-"El servicio de autenticación no puede recuperar la información de "
-"autenticación"
+msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar la información de autenticación"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
@@ -134,8 +132,7 @@ msgstr "No es posible crear o eliminar una entrada de la sesión especificada"
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-"El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
+msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
@@ -208,9 +205,8 @@ msgstr "es igual que la antigua"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
-#, fuzzy
msgid "memory allocation error"
-msgstr "Error de conversación"
+msgstr "error de asignación de memoria"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518
msgid "is a palindrome"
@@ -314,8 +310,7 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "Hubo %d intento de logueo fallido desde el último logueo exitosoo."
-msgstr[1] ""
-"Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
+msgstr[1] "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485
@@ -494,18 +489,13 @@ msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
-"[--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
-"cero\n"
+msgstr "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de cero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
@@ -518,10 +508,7 @@ msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n"
-" [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
#, c-format
@@ -530,13 +517,11 @@ msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
+msgstr "La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
-"Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
+msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -583,28 +568,3 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX: "
-
-#~ msgid "has been already used"
-#~ msgstr "ya se ha utilizado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
-#~ msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
-
-#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-#~ msgstr "El nivel MLS requerido no está en el rango permitido"
-
-#~ msgid "Error connecting to audit system."
-#~ msgstr "Error al conectar al sistema de auditoría."
-
-#~ msgid "Error translating default context."
-#~ msgstr "Error traduciendo el contexto predeterminado."
-
-#~ msgid "Error translating selected context."
-#~ msgstr "Error al traducir el contexto seleccionado."
-
-#~ msgid "Error sending audit message."
-#~ msgstr "Error al enviar el mensaje de auditoría."
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Falta memoria"