diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2013-08-22 13:41:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2013-08-22 13:41:30 +0200 |
commit | fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb (patch) | |
tree | 8062452342edb73e7f2f34c2a7f427726ce2a68f /po/es.po | |
parent | 7561a59dcfa7a334055244a43195148c4bb0aad1 (diff) |
Updated translations from Transifex.
* po/*.po: Updated translations from Transifex.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 61 |
1 files changed, 22 insertions, 39 deletions
@@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andrei Garza <adimgar@gmail.com>, 2012. -# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2008. -# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009. -# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007. +# Andrei Garza <adimgar@gmail.com>, 2012 +# chris.rico <chrisrico@linux.com>, 2013 +# chris.rico <chrisrico@linux.com>, 2013 +# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2008 +# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009 +# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Garza <adimgar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "La contraseña no ha cambiado." #: libpam/pam_item.c:311 msgid "login:" -msgstr "inicio de sesión:" +msgstr "nombre de usuario:" #: libpam/pam_strerror.c:40 msgid "Success" @@ -108,9 +110,7 @@ msgstr "Credenciales insuficientes para acceder a los datos de autenticación" #: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" -msgstr "" -"El servicio de autenticación no puede recuperar la información de " -"autenticación" +msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar la información de autenticación" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" @@ -134,8 +134,7 @@ msgstr "No es posible crear o eliminar una entrada de la sesión especificada" #: libpam/pam_strerror.c:72 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" -msgstr "" -"El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario" +msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario" #: libpam/pam_strerror.c:74 msgid "User credentials expired" @@ -240,7 +239,6 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "contiene demasiados carateres iguales consecutivos" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "contiene demasiados carateres iguales consecutivos" @@ -318,8 +316,7 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "Hubo %d intento de logueo fallido desde el último logueo exitosoo." -msgstr[1] "" -"Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. " +msgstr[1] "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. " #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544 @@ -384,7 +381,6 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra." @@ -499,18 +495,13 @@ msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] " -"[--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "" -"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de " -"cero\n" +msgstr "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de cero\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 #, c-format @@ -523,10 +514,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n" -" [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -535,13 +523,11 @@ msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema" +msgstr "La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" -"Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)" +msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" @@ -588,6 +574,3 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX: " - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "¿Desea introducir un contexto de seguridad? [N]" |