summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Langasek <steve.langasek@canonical.com>2022-08-16 22:06:15 -0700
committerSteve Langasek <steve.langasek@canonical.com>2022-08-16 22:06:15 -0700
commit99d0d1c5c4f07332daa86e73981267a761bc966e (patch)
treea56fe41110023676d7082028cbaa47ca4b6e6164 /po/fi.po
parentf6d08ed47a3da3c08345bce2ca366e961c52ad7c (diff)
parent40f7d85f3736d058c26de1dafa4fed46de7d75ef (diff)
New upstream version 1.5.2
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po321
1 files changed, 147 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e9d92232..315bb09c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,13 +10,16 @@
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012
# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020.
+# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021.
+# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2021.
+# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
"pam/master/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,23 +27,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr "...Aika on loppumassa...\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr "...Aikasi on loppunut!\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:346
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n"
-
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
@@ -86,7 +76,7 @@ msgstr "Salasanan vaihtaminen keskeytettiin."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
-msgstr "kirjautuminen:"
+msgstr "sisäänkirjautuminen:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -158,7 +148,7 @@ msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse käyttäjän valtuustietoihin"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
-msgstr "Käyttäjän valtuustiedot vanhentunut"
+msgstr "Käyttäjän valtuustiedot vanhentuneet"
#: libpam/pam_strerror.c:76
msgid "Failure setting user credentials"
@@ -220,102 +210,60 @@ msgstr "Sovelluksen tarvitsee kutsua uudelleen libpam:ia"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Tuntematon PAM-virhe"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr "on sama kuin vanha"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621
-msgid "memory allocation error"
-msgstr "muistinvarausvirhe"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626
-msgid "is a palindrome"
-msgstr "on palindromi"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629
-msgid "case changes only"
-msgstr "vain kirjainkoko muutos"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr "on liian samankaltainen vanhan kanssa"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635
-msgid "is too simple"
-msgstr "on liian yksinkertainen"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
-msgid "is rotated"
-msgstr "on kierrätetty"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641
-msgid "not enough character classes"
-msgstr "liian vähän merkkiluokkia"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644
-msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr "sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647
-msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "sisältää liian pitkän yksitoikkoisen merkkijonon"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650
-msgid "contains the user name in some form"
-msgstr "sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
-#, fuzzy
-msgid "No password has been supplied."
-msgstr "Et antanut salasanaa"
+#: libpam_misc/misc_conv.c:33
+msgid "...Time is running out...\n"
+msgstr "...Aika on loppumassa...\n"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
-msgid "The password has not been changed."
-msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
+#: libpam_misc/misc_conv.c:34
+msgid "...Sorry, your time is up!\n"
+msgstr "...Aikasi on loppunut!\n"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788
+#: libpam_misc/misc_conv.c:348
#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "HUONO SALASANA: %s"
+msgid "erroneous conversation (%d)\n"
+msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:279
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s epäonnistui: loppukoodi %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s epäonnistui: otettiin kiinni signaali %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s epäonnistui: tuntematon tila 0x%x"
-#: modules/pam_faillock/main.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_faillock/main.c:103
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
-"[--quiet]\n"
+"Käyttö:%s: [--dir /polku/missä/tally-hakemisto] [--user käyttäjätunnus] [--"
+"reset]\n"
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:618
#, c-format
msgid "The account is locked due to %u failed logins."
msgstr "Käyttäjätili on lukittu %u epäonnistuneen kirjautumisen vuoksi."
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:627
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:633
+#, c-format
+msgid "(%d minute left to unlock)"
+msgid_plural "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr[0] "(%d minuutti jäljellä avaamiseen)"
+msgstr[1] "(%d minuuttia jäljellä avaamiseen)"
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported.
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:636
#, c-format
msgid "(%d minutes left to unlock)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d minuuttia jäljellä avaamiseen)"
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579
@@ -370,10 +318,10 @@ msgstr ""
"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut "
"%d kertaa."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164
+#, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
-msgstr "Liian monta kirjautumista '%s'."
+msgstr "Liian monta kirjautumista käyttäjälle '%s'."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:289
msgid "You have no mail."
@@ -411,29 +359,29 @@ msgstr "Sinulla on vanhaa postia kansiossa %s."
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Sinulla on postia kansiossa %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Luodaan hakemisto ”%s”."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:206
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voida luoda eikä alustaa."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:371
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378
msgid "Password has been already used."
msgstr "Salasana on jo käytetty."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The default security context is %s."
-msgstr "Oletustietoturvaympäristö %s\n"
+msgstr "Oletustietoturvaympäristö on %s."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
@@ -444,33 +392,32 @@ msgid "role:"
msgstr "rooli:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no default type for role %s."
-msgstr "Roolilla %s ei ole oletustyyppiä\n"
+msgstr "Roolilla %s ei ole oletustyyppiä."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
msgid "level:"
msgstr "taso:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid security context."
-msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö"
+msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
msgid "A valid context for %s could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Kelvollista sisältöä %s:lle ei pystytty saamaan."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640
+#, c-format
msgid "Security context %s has been assigned."
-msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin"
+msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656
+#, c-format
msgid "Key creation context %s has been assigned."
-msgstr "Avaimenluontiympäristö %s asetettiin"
+msgstr "Avaimenluontiympäristö %s asetettiin."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
@@ -487,67 +434,7 @@ msgstr "pam_set_item() kutsu epäonnistui\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %m"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580
-#, c-format
-msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
-msgstr "Käyttäjätili on lukittu tilapäisesti (%ld sekuntia jäljellä)."
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Tunnistautumisvirhe"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847
-msgid "Service error"
-msgstr "Palveluvirhe"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
-"[--quiet]\n"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903
-#, c-format
-msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr "Tunnus Epäonnistuneita Viimeisin Koneelta\n"
-
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f juurrutettu-tiedostonimi] [--file juurrutettu-tiedostonimi]\n"
-" [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361
#, c-format
msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Pääsy sallittu (edellinen kirjautuminen %ld sekuntia sitten)."
@@ -567,7 +454,7 @@ msgid ""
"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day."
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
@@ -575,7 +462,7 @@ msgstr[0] "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
msgstr[1] "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:281
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
@@ -584,6 +471,14 @@ msgstr "Varoitus: salasanasi vanhentuu %d päivän kuluttua."
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563
+msgid "No password has been supplied."
+msgstr "Et antanut salasanaa."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564
+msgid "The password has not been changed."
+msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581
msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "Sinun on valittava lyhyempi salasana."
@@ -600,3 +495,81 @@ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanasi."
+
+#~ msgid "is the same as the old one"
+#~ msgstr "on sama kuin vanha"
+
+#~ msgid "memory allocation error"
+#~ msgstr "muistinvarausvirhe"
+
+#~ msgid "is a palindrome"
+#~ msgstr "on palindromi"
+
+#~ msgid "case changes only"
+#~ msgstr "vain kirjainkoko muutos"
+
+#~ msgid "is too similar to the old one"
+#~ msgstr "on liian samankaltainen vanhan kanssa"
+
+#~ msgid "is too simple"
+#~ msgstr "on liian yksinkertainen"
+
+#~ msgid "is rotated"
+#~ msgstr "on kierrätetty"
+
+#~ msgid "not enough character classes"
+#~ msgstr "liian vähän merkkiluokkia"
+
+#~ msgid "contains too many same characters consecutively"
+#~ msgstr "sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin"
+
+#~ msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
+#~ msgstr "sisältää liian pitkän yksitoikkoisen merkkijonon"
+
+#~ msgid "contains the user name in some form"
+#~ msgstr "sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa"
+
+#~ msgid "BAD PASSWORD: %s"
+#~ msgstr "HUONO SALASANA: %s"
+
+#~ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)."
+#~ msgstr "Käyttäjätili on lukittu tilapäisesti (%ld sekuntia jäljellä)."
+
+#~ msgid "Authentication error"
+#~ msgstr "Tunnistautumisvirhe"
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "Palveluvirhe"
+
+#~ msgid "Unknown user"
+#~ msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#~ msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
+#~ msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
+
+#~ msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
+#~ msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--"
+#~ "reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
+#~ msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
+
+#~ msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+#~ msgstr "Tunnus Epäonnistuneita Viimeisin Koneelta\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+#~ " [-u username] [--user username]\n"
+#~ " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: [-f juurrutettu-tiedostonimi] [--file juurrutettu-tiedostonimi]\n"
+#~ " [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n"
+#~ " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"