summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-02-13 14:39:41 +0000
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-02-13 14:39:41 +0000
commit0f27b084fe6c0ddeec3293ef86730b6c8d9b5120 (patch)
tree0c2b561edbab0e7d6d61fb017c3bc41be1383ac7 /po/fr.po
parent5607d7250357a548f04fe5e31cc960a2e54cf908 (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- 2008-02-13 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> * modules/pam_rhosts/Makefile.am: Remove pam_rhosts_auth. * modules/pam_rhosts/pam_rhosts_auth.c: Removed. * modules/pam_rhosts/tst-pam_rhosts_auth: Removed. * modules/pam_namespace/Makefile.am (noinst_HEADERS): Add pam_namespace.h.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9c8bde5f..8febc56f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-04 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "...Votre temps est épuisé !\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "erreurs de conversation (%d)\n"
-#: libpam/pam_item.c:297
+#: libpam/pam_item.c:298
msgid "login:"
msgstr "login : "
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "has been already used"
msgstr "a déjà été utilisé"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
msgid "No password supplied"
msgstr "Aucun mot de passe fourni"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
msgid "Password unchanged"
msgstr "Mot de passe inchangé"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Mot de passe inchangé"
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:118
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:126
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
@@ -471,29 +471,28 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:302
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposé par root)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:311
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (mot de passe périmé)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:324 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:331
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s"
msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s"
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support
-#. ed
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:337
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s"
@@ -502,36 +501,36 @@ msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:822
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:366
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu être changé."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:999
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:477
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1004
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:482
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1104
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1115
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:594
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) : "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1150
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Vous devez encore attendre avant de changer votre mot de passe"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1210
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:689
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1211
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:690
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "