summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tm@t8m.info>2009-05-11 15:04:43 +0000
committerTomas Mraz <tm@t8m.info>2009-05-11 15:04:43 +0000
commitc124cd843121784515638fde0730b7393a88c857 (patch)
tree0b2d672445dd489b7f5670042d8fa436b11ceafe /po/fr.po
parent538c9efe38bfc96a2cc5355b26a70a4e2957158a (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: translation Commit summary: --------------- 2009-05-11 Ani Peter <anipeter@fedoraproject.org> * po/ml.po: Updated translations. 2009-05-11 Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr> * po/fr.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po46
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 607b4178..2f7c2498 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,19 +5,20 @@
# myriam malga <mmalga@redhat.com>, 2007.
# Canniot Thomas <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2008.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
+# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.fr2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-05 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:00+0200\n"
+"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: libpam/pam_get_authtok.c:127
#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr ""
+msgstr "Retapez %s"
#: libpam/pam_get_authtok.c:146
msgid "Password change aborted."
@@ -311,7 +312,11 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] ""
+"Il y a %d tentative échouée de connexion depuis la dernière connexion "
+"réussie."
msgstr[1] ""
+"Il y a %d tentatives échouées de connexion depuis la dernière connexion "
+"réussie."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
@@ -367,10 +372,9 @@ msgstr "Vous avez des messages dans le dossier %s."
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Création du répertoire « %s »."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m"
+msgstr "Impossible de créer et d'initialiser le répertoire « %s »."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
@@ -495,7 +499,8 @@ msgstr "%s : Option non reconnue %s\n"
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+"%s: [--file chemin du fichier] [--user nom d'utilisateur] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
@@ -505,35 +510,36 @@ msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion Échecs Dernier échec De\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+"%s: [-f chemin du fichier] [--file chemin du fichier]\n"
+" [-u nom d'utilisateur] [--user nom d'utilisateur]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
+msgstr "Accès accordé (dernier accès il y a %ld secondes)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposé par root)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement, il est périmé"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour."
msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"