summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tm@t8m.info>2009-03-25 08:26:20 +0000
committerTomas Mraz <tm@t8m.info>2009-03-25 08:26:20 +0000
commitbcd2e5937917356c76649227aeef0d8bb2192722 (patch)
treeb4f6b4ea13da9191001286cedd72b934ac118706 /po/hu.po
parent39e3b569544ea26dabd8b07e3ce42c1c9c438326 (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: translations Commit summary: --------------- 2009-03-25 Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com> * po/sk.po: Updated translations. 2009-03-24 Sulyok Péter <peti@sulyok.hu> * po/hu.po: Updated translations. 2009-03-24 Domingo Becker <domingobecker@gmail.com> * po/es.po: Updated translations. 2009-03-24 Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org> * po/pt_BR.po: Updated translations. 2009-03-24 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> * po/pl.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po55
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1403bcca..70980d3a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,27 +2,24 @@
# translation of Linux-pam.po to
# translation of hu.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
-#
+# Copyright (C) 2009 Linux-PAM Project.
# Papp Zsolt <zpapp@novell.com>, 2006.
# Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006.
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -59,12 +56,11 @@ msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek."
#: libpam/pam_get_authtok.c:127
#, c-format
msgid "Retype %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ismét %s"
#: libpam/pam_get_authtok.c:146
-#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
-msgstr "Változatlan jelszó"
+msgstr "Jelszó változtatás elvetve."
#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
@@ -234,11 +230,11 @@ msgstr "elégtelen betűosztály"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "contains too many same characters consecutively"
-msgstr ""
+msgstr "túl sok egymást követő betű egyezik meg"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "contains the user name in some form"
-msgstr ""
+msgstr "valahogy tartalmazza a használó nevét"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
@@ -300,23 +296,23 @@ msgstr "Üdvözöljük az új számláján!"
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "Utolsó belépés:%s%s%s"
+msgstr "Utolsó sikertelen belépés:%s %s %s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
+msgstr[1] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
+msgstr "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
#, c-format
@@ -365,9 +361,9 @@ msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "\"%s\" mappa teremtése"
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m"
+msgstr "„%s” mapa nem teremthető meg."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
@@ -454,12 +450,12 @@ msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
-msgstr ""
+msgstr "Számla ideiglenesen lakat alatt (még %ld másodpercig)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
-msgstr ""
+msgstr "Számla lakat alatt %u sikertelen belépés miatt"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
msgid "Authentication error"
@@ -502,21 +498,23 @@ msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
-msgstr ""
+msgstr "Belépés bukások Utolsó bukás innen\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+"%s: [-f rooted-fájlnév] [--file rooted-fájlnév]\n"
+" [-u használó] [--user használó]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés megadva (utolsó hozzáférés %ld másodperce volt)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -572,6 +570,13 @@ msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: "
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: "
+#~ msgid ""
+#~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There "
+#~ "were %d failed login attempts since the last successful login."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta.%d "
+#~ "sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
+
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "használt"