summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2012-05-28 20:57:36 +0200
committerTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2012-05-28 20:57:36 +0200
commitcbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 (patch)
tree40a31d38a1744f7368e0ae8b10a5ff33a2971604 /po/it.po
parent585f6c06b2d3574935ed62c3084f2aadd6d1defb (diff)
Pulled new translations from Transifex.
po/*.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po70
1 files changed, 24 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0725e09d..bc66e34f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# translation of Linux-PAM.tip.po to
-# Italian translation of Linux-PAM.
-# Copyright (C) 2007 Linux-PAM Project
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# TODO: uniformare la traduzione di alcune stringhe con shadow.
-# Novell Language <language@novell.com>, 2007.
+#
+# Translators:
+# <fvalen@redhat.com>, 2012.
# Luca Bruno <luca.br@uno.it>, 2007.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
+# Novell Language <language@novell.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 18:31+0200\n"
-"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 02:02+0000\n"
+"Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -107,9 +108,7 @@ msgstr "Credenziali insufficienti per accedere ai dati di autenticazione"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-"Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le informazioni "
-"di autenticazione"
+msgstr "Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le informazioni di autenticazione"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
@@ -133,9 +132,7 @@ msgstr "Impossibile creare/rimuovere una voce per la sessione specificata"
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-"Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le credenziali "
-"utente"
+msgstr "Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le credenziali utente"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
@@ -208,9 +205,8 @@ msgstr "è la stessa di quella precedente"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
-#, fuzzy
msgid "memory allocation error"
-msgstr "Errore di conversazione"
+msgstr "errore allocazione memoria"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518
msgid "is a palindrome"
@@ -313,20 +309,14 @@ msgstr "Ultimo accesso fallito:%s%s%s"
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
-"login con successo."
-msgstr[1] ""
-"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
-"login con successo."
+msgstr[0] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
+msgstr[1] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-"Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo "
-"tentativo di login con successo."
+msgstr "Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo tentativo di login con successo."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
#, c-format
@@ -499,15 +489,13 @@ msgstr "%s: Opzione non riconosciuta %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
+msgstr "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
@@ -520,10 +508,7 @@ msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
#, c-format
@@ -536,14 +521,11 @@ msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
-"È richiesta la modifica immediata della password (imposto "
-"dall'amministratore)"
+msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (imposto dall'amministratore)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr ""
-"È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
+msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
#, c-format
@@ -586,7 +568,3 @@ msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
-#~ msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"