summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-10-27 06:46:50 +0000
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-10-27 06:46:50 +0000
commit0a5ee586bed8dbb537ab23080bc19cf6b82812e7 (patch)
treef1aa08f56b9d08a5372978e73bff0c0d980014cf /po/ja.po
parenta0428860a7e96b0bb0bd289f2a5febaae86c42a7 (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: Commit summary: --------------- 2008-10-27 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> * doc/man/pam_setcred.3.xml: Document when credentials should be deleted. * po/ja.po: Fix syntax error. * po/de.po: Update translations. * po/*.po: Regenerate with pam_tally2 added.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po54
1 files changed, 38 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 00d4db66..18a43028 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -292,9 +292,9 @@ msgstr "最後の失敗ログイン:%s%s%s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
-msgstr[1] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
@@ -362,7 +362,8 @@ msgstr "パスワードの変更は放棄されました"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
+msgstr ""
+"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "新しいSTRESSパスワードを再入力してください:"
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 秒)"
@@ -451,45 +452,67 @@ msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
msgid "Service error"
msgstr "サービスエラー"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
msgid "Unknown user"
msgstr "不明なユーザ"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: 不正番号が--reset=に与えられました\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: 未認識オプション%s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n"
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login Failures Latest failure From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+" [-u username] [--user username]\n"
+" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
+msgstr ""
+"アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -539,4 +562,3 @@ msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください:"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
-