summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tm@t8m.info>2008-11-28 14:29:12 +0000
committerTomas Mraz <tm@t8m.info>2008-11-28 14:29:12 +0000
commit4a67d64dd0cb01c40e675f48f0c6ea3d08e53664 (patch)
tree4b6af66d5ccc14e896a2fa5eb2601627028fb359 /po/ml.po
parent51a9be048c75f86e2d2493a47b1f6fd25f5e549d (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: new feature Commit summary: --------------- 2008-11-28 Tomas Mraz <t8m@centrum.cz> * modules/pam_tally2/pam_tally2.c (tally_check): Fix info format to be the same as in pam_tally. * configure.in: Add modules/pam_timestamp/Makefile. * doc/sag/Linux-PAM_SAG.xml: Include pam_timestamp.xml. * doc/sag/pam_timestamp.xml: New. * libpam/pam_static_modules.h: Add pam_timestamp static struct. * modules/Makefile.am: Add pam_timestamp directory. * modules/pam_timestamp/Makefile.am: New. * modules/pam_timestamp/README.xml: New. * modules/pam_timestamp/hmacsha1.h: New. * modules/pam_timestamp/sha1.h: New. * modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml: New. * modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.8.xml: New. * modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c: New. * modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.c: New. * modules/pam_timestamp/hmacfile.c: New. * modules/pam_timestamp/hmacsha1.c: New. * modules/pam_timestamp/sha1.c: New. * modules/pam_timestamp/tst-pam_timestamp: New. * po/POTFILES.in: Add pam_timestamp sources. * po/*.po: Regenerate. * po/cs.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po42
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index f0daba80..2370671d 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "അപരിചിതമായ PAM പിശക്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "പുതിയ %s%s പാസ്‌വേറ്‍ഡ്: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "വീണ്ടും %s%s പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പാസ്‌വേറ്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല."
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നു."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %m"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്‍കുക."
@@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജ
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: ഫോറ്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %m"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കുക: "
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള്‍ ബാക്കി)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
@@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Account locked due to %hu failed logins"
-msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@@ -508,6 +503,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
+#, c-format
+msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgstr ""
+
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
@@ -563,3 +563,7 @@ msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
+#~ msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"