diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2005-08-26 13:49:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2005-08-26 13:49:21 +0000 |
commit | e82456a57c9b8c2782e8acdcfdf9e69952272264 (patch) | |
tree | adacb1dff9f56712467b040bd041fdcc6107b923 /po/nb.po | |
parent | 0c7b9b0b70a55f11c4f23b78144d90a141dae8ea (diff) |
Relevant BUGIDs: none
Purpose of commit: bugfix
Commit summary:
---------------
Mark missing strings for translations (login and password)
Fix \a problem with pot/po files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 72 |
1 files changed, 47 insertions, 25 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-26 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:44+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "type: " #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226 msgid "level: " -msgstr "nivå: " +msgstr "niv\303\245: " #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:240 msgid "Not a valid security context" @@ -109,20 +109,25 @@ msgstr "login: feil under forgrening: %s" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren" +msgstr "Din konto er utl\303\270pt; kontakt systemadministratoren" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "Du må straks endre passordet ditt (ordre fra rot)" +msgstr "Du m\303\245 straks endre passordet ditt (ordre fra rot)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "Du må straks endre passordet ditt (passord for gammelt)" +msgstr "Du m\303\245 straks endre passordet ditt (passord for gammelt)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" -msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager%.2s" +msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utl\303\270pe om %d dager%.2s" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:162 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "Passord uendret" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818 msgid "NIS password could not be changed." @@ -138,15 +143,29 @@ msgstr "Passord uendret" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983 msgid "You must choose a longer password" -msgstr "Du må velge et lengre passord" +msgstr "Du m\303\245 velge et lengre passord" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112 +msgid "(current) UNIX password: " +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147 msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "Du må vente lenger før du kan endre passordet" +msgstr "Du m\303\245 vente lenger f\303\270r du kan endre passordet" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Enter new UNIX password: " +msgstr "Angi nytt STRESS-passord: " + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208 +#, fuzzy +msgid "Retype new UNIX password: " +msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:481 msgid "Changing STRESS password for " @@ -164,9 +183,13 @@ msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: " msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret" +#: libpam/pam_item.c:268 +msgid "login:" +msgstr "" + #: libpam/pam_strerror.c:13 msgid "Success" -msgstr "Utført" +msgstr "Utf\303\270rt" #: libpam/pam_strerror.c:15 msgid "Critical error - immediate abort" @@ -214,7 +237,7 @@ msgstr "Bruker ukjent for autentiseringsmodul" #: libpam/pam_strerror.c:37 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Maksimalt antall forsøk er overskredet for tjenesten." +msgstr "Maksimalt antall fors\303\270k er overskredet for tjenesten." #: libpam/pam_strerror.c:39 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." @@ -222,11 +245,12 @@ msgstr "Autentiseringsjide ikke lenger gyldig; ny kode kreves." #: libpam/pam_strerror.c:41 msgid "User account has expired" -msgstr "Brukerkonto er utløpt" +msgstr "Brukerkonto er utl\303\270pt" #: libpam/pam_strerror.c:43 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" -msgstr "Kan ikke opprette/fjerne en oppføring for den valgte økten" +msgstr "" +"Kan ikke opprette/fjerne en oppf\303\270ring for den valgte \303\270kten" #: libpam/pam_strerror.c:45 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" @@ -234,7 +258,7 @@ msgstr "Autentiseringstjenesten kan ikke hente brukerrettigheter" #: libpam/pam_strerror.c:47 msgid "User credentials expired" -msgstr "Brukerrettigheter utløpt" +msgstr "Brukerrettigheter utl\303\270pt" #: libpam/pam_strerror.c:49 msgid "Failure setting user credentials" @@ -246,7 +270,7 @@ msgstr "Nei modulspesifikk informasjon finnes" #: libpam/pam_strerror.c:53 msgid "Bad item passed to pam_*_item()" -msgstr "Ugyldig oppføring angitt for pam_*_item()" +msgstr "Ugyldig oppf\303\270ring angitt for pam_*_item()" #: libpam/pam_strerror.c:55 msgid "Conversation error" @@ -262,7 +286,7 @@ msgstr "Autentiseringsinformasjon kan ikke gjenopprettes" #: libpam/pam_strerror.c:61 msgid "Authentication token lock busy" -msgstr "Låsing av autentiseringskode opptatt" +msgstr "L\303\245sing av autentiseringskode opptatt" #: libpam/pam_strerror.c:63 msgid "Authentication token aging disabled" @@ -274,7 +298,7 @@ msgstr "Passordtjenestens innledende kontroll mislyktes" #: libpam/pam_strerror.c:67 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" -msgstr "Resultatverdien bør ignoreres av PAM" +msgstr "Resultatverdien b\303\270r ignoreres av PAM" #: libpam/pam_strerror.c:69 msgid "Module is unknown" @@ -282,29 +306,27 @@ msgstr "Modulen er ukjent" #: libpam/pam_strerror.c:71 msgid "Authentication token expired" -msgstr "Autentiseringskode utløpt" +msgstr "Autentiseringskode utl\303\270pt" #: libpam/pam_strerror.c:73 msgid "Conversation is waiting for event" -msgstr "Dialogen venter på hendelse" +msgstr "Dialogen venter p\303\245 hendelse" #: libpam/pam_strerror.c:75 msgid "Application needs to call libpam again" -msgstr "Programmet må spørre libpam på nytt" +msgstr "Programmet m\303\245 sp\303\270rre libpam p\303\245 nytt" #: libpam/pam_strerror.c:78 msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ukjent PAM-feil" #: libpam_misc/misc_conv.c:35 -#, fuzzy -msgid "...Time is running out...\n" -msgstr "...Tiden er i ferd med utløpe..\n" +msgid "..\007.Time is running out...\n" +msgstr "..\007.Tiden er i ferd med utl\303\270pe..\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:36 -#, fuzzy -msgid "...Sorry, your time is up!\n" -msgstr "...Beklager, tiden er utløpt!\n" +msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n" +msgstr "..\007.Beklager, tiden er utl\303\270pt!\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:334 #, c-format |