summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2015-02-18 16:18:24 +0100
committerTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2015-02-18 16:20:00 +0100
commitdae8414275af38eded6a02e838e7964299a29a19 (patch)
treec0881032520d725b348eb6e00d2a5fb6eb8b6a69 /po/pt_BR.po
parent58d2da7160a477a5f5654be08bb36cc475eb75d7 (diff)
Updated translations from Transifex.
* po/*.po: Updated translations from Transifex.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po50
1 files changed, 21 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 98f93cdb..1753ab79 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008.
-# Elder Marco <eldermarco@gmail.com>, 2012.
-# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007.
-# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008
+# Elder Marco <eldermarco@gmail.com>, 2012
+# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007
+# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007
+# Marcelo Barbosa <firemanxbr@fedoraproject.org>, 2013
+# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Elder Marco <eldermarco@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Lara <danniel@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -237,9 +239,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
-#, fuzzy
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente"
+msgstr "contém muito longo de uma seqüência de caracteres monotônica"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
msgid "contains the user name in some form"
@@ -380,9 +381,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
-msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
+msgstr "A senha já foi usada."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
#, c-format
@@ -495,10 +495,8 @@ msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
#, c-format
@@ -516,10 +514,7 @@ msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
-" [-u username] [--user username]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
#, c-format
@@ -559,26 +554,23 @@ msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada."
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Escolha uma senha mais longa"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Mudando senha para %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "Senha UNIX (atual):"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Aguarde mais tempo para mudar a senha"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
-
-#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-#~ msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]"