summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tm@t8m.info>2005-09-14 14:05:29 +0000
committerTomas Mraz <tm@t8m.info>2005-09-14 14:05:29 +0000
commitdd97e4b002266705748044a47735821289f3d5fc (patch)
treef7fcca8915b82587460bbf7ac39f75897d6d4ef5 /po/pt_BR.po
parent917b37b492687029151ebdb160b326bbf958de2d (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- More translatable strings in pam_cracklib.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po118
1 files changed, 105 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 304d4528..e546369b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -55,55 +55,117 @@ msgstr ""
"%s: Imposs\303\255vel redefinir todos os usu\303\241rios para n\303\243o-"
"zero\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Seu contexto padr\303\243o \303\251 %s. \n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Deseja escolher um diferente? [n]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Digite o n\303\272mero escolhido:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: bogus conversation function"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: no conversation function"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Deseja digitar um contexto de seguran\303\247a? [s]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "fun\303\247\303\243o:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "digite:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "n\303\255vel:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "N\303\243o \303\251 um contexto de seguran\303\247a v\303\241lido"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
+#, c-format
+msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
+#, c-format
+msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Contexto de Seguran\303\247a %s Atribu\303\255do"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
+#, c-format
+msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set %s security context to %s"
+msgstr "N\303\243o \303\251 um contexto de seguran\303\247a v\303\241lido"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
+#, c-format
+msgid "Error! Unable to set executable context %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: setcontext back to orginal"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "falha ao inicializar PAM\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "falha em pam_set_item()\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: falha na bifurca\303\247\303\243o: %s"
@@ -201,7 +263,37 @@ msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "A senha NIS n\303\243o p\303\264de ser mudada."
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
+msgid "is the same as the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
+msgid "is a palindrome"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
+msgid "case changes only"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
+msgid "is too similar to the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
+msgid "is too simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
+msgid "is rotated"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
+#, fuzzy
+msgid "has been already used"
+msgstr "A senha j\303\241 foi usada. Escolha outra."
+
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""