summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-01-07 14:30:37 +0000
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-01-07 14:30:37 +0000
commita90d1809cfe2704a04761a601b0b40244a2d7f46 (patch)
tree57bbffde63869c56ae064a8dd19293601dfd51f1 /po/ru.po
parent4463902ff272d0ee5be8757768a6491e681c332e (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: cleanup Commit summary: --------------- 2008-01-07 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> * po/it.po: Fix typos. * po/de.po: Few new translations. * po/POTFILES.in: Add pam_tty_audit.c and passverify.c. * doc/man/pam_xauth_data.3.xml: Added to CVS. * doc/man/pam_xauth_data.3: Likewise. * modules/pam_tty_audit/README: Likewise. * modules/pam_tty_audit/pam_tty_audit.8: Likewise.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fc3a1b7d..a67f9047 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-01 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...Извините, ваше время истекло!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "ошибочный диалог (%d)\n"
-#: libpam/pam_item.c:271
+#: libpam/pam_item.c:297
msgid "login:"
msgstr "регистрация:"
@@ -220,13 +220,13 @@ msgid "has been already used"
msgstr "уже был использован"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978
msgid "No password supplied"
msgstr "Пароль не указан"
# password dialog title
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:978
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не изменен"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Последний вход в систему:%s%s%s"
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Добро пожаловать в новую учетную запись!"
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:698
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr "Слишком много регистраций в системе для '%s'."
@@ -438,33 +438,33 @@ msgstr "Повторите ввод нового пароля STRESS: "
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Подтверждение введено неправильно; пароль не изменен"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:741
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка при проверке подлинности"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:742
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
msgid "Service error"
msgstr "Ошибка службы"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:743
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:744
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:760
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: указано неверное число для --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:764
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: неопознанный параметр %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:776
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
@@ -472,27 +472,27 @@ msgstr ""
"%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:850
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:302
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Срок действия учетной записи истек; обратитесь к системному администратору"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Вам необходимо немедленно сменить пароль (по требованию пользователя root)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:310
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:311
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Вам необходимо немедленно сменить пароль (пароль устарел)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:323 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:330
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:324 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr[2] "Предупреждение: срок действия пароля
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support
#. ed
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:336
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дней"
@@ -512,38 +512,38 @@ msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
# password dialog title
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:821
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:822
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "Пароль NIS изменить нельзя."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:998
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:999
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Выберите пароль большей длины"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1003
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1004
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1103
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Смена пароля STRESS для"
# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1114
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1115
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(текущий) пароль UNIX: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1149
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1150
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "До смены пароля должно пройти больше времени"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1209
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1210
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Введите новый пароль UNIX: "
# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1210
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1211
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: "