summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-12-03 14:16:33 +0000
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2008-12-03 14:16:33 +0000
commitf326d04ccd16631d57134487e56bb73074f0dd0e (patch)
treebe55fce45e805e98057c1920a5f0ebaffa2b6650 /po/te.po
parentde63f0160c57494553e400aca215ffe316e946b7 (diff)
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: new feature Commit summary: --------------- 2008-12-03 Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de> * doc/man/Makefile.am: Add pam_get_authtok.3.xml. * doc/man/pam_get_authtok.3.xml: New. * libpam/Makefile.am: Add pam_get_authtok.c. * libpam/libpam.map: Export pam_get_authtok. * libpam/pam_get_authtok.c: New. * libpam/pam_private.h: Add mod_argc and mod_argv to pam_handle. * libpam_include/security/pam_ext.h: Add pam_get_authtok prototype. * modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c: Use pam_get_authtok. * modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c: Likewise. * po/POTFILES.in: Add libpam/pam_get_authtok.c. * xtests/tst-pam_cracklib1.c: Adjust error codes. * modules/pam_timestamp/Makefile.am: Remove hmactest.c from EXTRA_DIST. * po/*.po: Regenerated.
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 702a53fe..36de0b39 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-02 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -33,6 +33,34 @@ msgstr "...క్షమించాలి, మీ సమయం అయిపో
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "తప్పుడు సంభాషణలు (%d)\n"
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+msgid "Password: "
+msgstr "సంకేతపదము: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#, c-format
+msgid "New %s%spassword: "
+msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదము: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#, c-format
+msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదమును మరలాటైపుచేయుము: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
+msgid "Sorry, passwords do not match."
+msgstr "క్షమించాలి, సంకేతపదము సరిపోలలేదు."
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:123
+#, c-format
+msgid "Retype %s"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:142
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "సంకేతపదము మార్పు తప్పించబడింది"
+
#: libpam/pam_item.c:302
msgid "login:"
msgstr "లాగిన్:"
@@ -169,80 +197,58 @@ msgstr "libpamను అనువర్తనము మరలా కాల్‌
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "తెలియని PAM దోషము"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదము: "
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదమును మరలాటైపుచేయుము: "
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "క్షమించాలి, సంకేతపదము సరిపోలలేదు."
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493
msgid "is the same as the old one"
msgstr "ఇది పాతదేనా"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:507
msgid "is a palindrome"
msgstr "పాలిండ్రోమా"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:510
msgid "case changes only"
msgstr "కేస్ మార్పులు మాత్రమే"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "పాతదానికి మరీ దగ్గరపోలికగావుంది"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
msgid "is too simple"
msgstr "మరీ సరళంగావుంది"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
msgid "is rotated"
msgstr "ఇది పర్యాయంగానా"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
msgid "not enough character classes"
msgstr "సరిపోవునంత కారెక్టర్ క్లాసెస్ లేవు"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "ఒకదానితర్వాత వొకటి అదే అక్షరాలు చాలావున్నాయి"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "ఒకరకంగా వినియోగదారి నామమును కలిగివుంది"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:558
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలేదు"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:558
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:578
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "చెడ్డ సంకేతపదము: %s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "సంకేతపదము: "
-
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
@@ -356,13 +362,7 @@ msgstr "డెరెక్టరీ '%s' సృష్టించుట."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది: %m"
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "సంకేతపదము మార్పు తప్పించబడింది"
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."