diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-05-28 20:57:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-05-28 20:57:36 +0200 |
commit | cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 (patch) | |
tree | 40a31d38a1744f7368e0ae8b10a5ff33a2971604 /po/tr.po | |
parent | 585f6c06b2d3574935ed62c3084f2aadd6d1defb (diff) |
Pulled new translations from Transifex.
po/*.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 46 |
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ -# translation of Linux-PAM.po to Türkçe -# Copyright (C) 2010 Linux-PAM Project -# This file is distributed under the same license as the PAM package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006. +# Translators: # Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010. +# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2006. +# Selim Şumlu <selim@sum.lu>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n" -"Last-Translator: Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>\n" -"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Selim Şumlu <selim@sum.lu>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -202,9 +204,8 @@ msgstr "eskisi ile aynı" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy msgid "memory allocation error" -msgstr "Etkileşim hatası" +msgstr "bellek ayırma hatası" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 msgid "is a palindrome" @@ -307,15 +308,13 @@ msgstr "Son başarısız giriş:%s%s%s" msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu." +msgstr[0] "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" -"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu." +msgstr "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 #, c-format @@ -488,10 +487,8 @@ msgstr "%s: Tanınmayan seçenek %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -509,10 +506,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" -" [-u username] [--user username]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -532,10 +526,10 @@ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Parolanızı en kısa sürede değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr[0] "Dikkat: Parolanızın geçerlilik süresi %d gün sonra doluyor" +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 |