summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2013-08-22 13:41:30 +0200
committerTomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org>2013-08-22 13:41:30 +0200
commitfd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb (patch)
tree8062452342edb73e7f2f34c2a7f427726ce2a68f /po/uk.po
parent7561a59dcfa7a334055244a43195148c4bb0aad1 (diff)
Updated translations from Transifex.
* po/*.po: Updated translations from Transifex.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po54
1 files changed, 16 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e06a88a0..34594fbc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,22 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2012.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010,2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -236,9 +235,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "містить забагато послідовних однакових символів"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
-#, fuzzy
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "містить забагато послідовних однакових символів"
+msgstr "містить надто довгу монотонну послідовність символів"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
msgid "contains the user name in some form"
@@ -313,23 +311,15 @@ msgstr "Останній невдалий вхід: %s%s%s"
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] ""
-"Після останнього успішного входу було виконано %d спробу входу, яка "
-"завершилася помилкою."
-msgstr[1] ""
-"Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які "
-"завершилися помилками."
-msgstr[2] ""
-"Після останнього успішного входу було виконано %d спроб входу, які "
-"завершилися помилками."
+msgstr[0] "Після останнього успішного входу було виконано %d спробу входу, яка завершилася помилкою."
+msgstr[1] "Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які завершилися помилками."
+msgstr[2] "Після останнього успішного входу було виконано %d спроб входу, які завершилися помилками."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr ""
-"Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які "
-"завершилися помилками."
+msgstr "Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які завершилися помилками."
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
#, c-format
@@ -388,9 +378,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Цей пароль вже використано. Виберіть інший."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
-msgstr "Цей пароль вже використано. Виберіть інший."
+msgstr "Пароль вже використовувався."
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
#, c-format
@@ -503,11 +492,8 @@ msgstr "%s: нерозпізнано параметр %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file назва-файла-користувача-root] [--user ім'я користувача] [--reset"
-"[=n]] [--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file назва-файла-користувача-root] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
#, c-format
@@ -525,10 +511,7 @@ msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f назва-файла-користувача-root] [--file назва-файла-користувача-root]\n"
-" [-u користувач] [--user користувач]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f назва-файла-користувача-root] [--file назва-файла-користувача-root]\n [-u користувач] [--user користувач]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
#, c-format
@@ -537,9 +520,7 @@ msgstr "Надано доступ (остання спроба доступу с
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного "
-"адміністратора"
+msgstr "Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного адміністратора"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
@@ -591,6 +572,3 @@ msgstr "Введіть новий пароль UNIX: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: "
-
-#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-#~ msgstr "Хочете ввести контекст безпеки? [Н/N] "