summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2005-09-14 17:49:01 +0000
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>2005-09-14 17:49:01 +0000
commitf690636933b7d212240b2ce09dddaea703f391c9 (patch)
treec3847f63fc17533d346e3e7a9de88b242c69dad3 /po/zh_TW.po
parentfaf4e0e73632c500cc1380c882310d6965ebfaf8 (diff)
Relevant BUGIDs: none
Purpose of commit: bugfix Commit summary: --------------- pam_vsyslog: Restore errno after each asprintf. misc_conv.c: don't use special control characters, non-ascii terminal can run into problems with them. de.po: Translate some more strings. *.po: Adjust translations for misc_conv.c.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po403
1 files changed, 108 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ebf63e54..dcfe69a5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux_PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-14 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -17,34 +17,29 @@ msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730
msgid "Authentication error"
-msgstr "\351\251\227\350\255\211\351\214\257\350\252\244"
+msgstr "驗證錯誤"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731
msgid "Service error"
-msgstr "\346\234\215\345\213\231\351\214\257\350\252\244"
+msgstr "服務錯誤"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732
msgid "Unknown user"
-msgstr ""
-"\346\234\252\347\237\245\347\232\204\344\275\277\347\224\250\350\200\205"
+msgstr "未知的使用者"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:733
msgid "Unknown error"
-msgstr "\346\234\252\347\237\245\347\232\204\351\214\257\350\252\244"
+msgstr "未知的錯誤"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr ""
-"%s: \344\270\215\350\211\257\347\232\204\350\231\237\347\242\274\346\217\220"
-"\344\276\233\350\207\263 --reset=\n"
+msgstr "%s: 不良的號碼提供至 --reset=\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr ""
-"%s: \346\234\252\350\255\230\345\210\245\347\232\204\351\201\270\351\240\205 "
-"%s\n"
+msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:763
#, c-format
@@ -56,207 +51,104 @@ msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:836
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-"%s: \347\204\241\346\263\225\345\260\207\346\211\200\346\234\211\344\275\277"
-"\347\224\250\350\200\205\351\207\215\346\226\260\350\250\255\345\256\232\347"
-"\202\272\351\235\236\351\233\266\n"
+msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
#, c-format
-msgid "Your default context is %s. \n"
-msgstr ""
-"\346\202\250\347\232\204\351\240\220\350\250\255\347\266\262\350\267\257\344"
-"\275\215\347\275\256\347\202\272 %s\343\200\202\n"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
-msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
-msgstr ""
-"\346\202\250\350\246\201\351\201\270\346\223\207\344\270\215\345\220\214\347"
-"\232\204\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256\345\227\216\357\274"
-"\237 [\345\220\246]"
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr "起始 PAM 失敗\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
-msgid "Enter number of choice: "
-msgstr ""
-"\350\274\270\345\205\245\351\201\270\346\223\207\347\232\204\345\257\206\347"
-"\242\274\357\274\232"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to pam_set_item()\n"
+msgstr "pam_set_item() 失敗\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:132
#, c-format
-msgid "%s: bogus conversation function"
-msgstr ""
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr "登入:失敗的分叉:%s"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102
#, c-format
-msgid "%s: no conversation function"
-msgstr ""
+msgid "Your default context is %s. \n"
+msgstr "您的預設網路位置為 %s。\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:105
+msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
+msgstr "您要選擇不同的網路位置嗎? [否]"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112
+msgid "Enter number of choice: "
+msgstr "輸入選擇的密碼:"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
-msgstr ""
-"\346\202\250\346\230\257\345\220\246\350\246\201\350\274\270\345\205\245\345"
-"\256\211\345\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256\357\274"
-"\237 [\346\230\257]"
+msgstr "您是否要輸入安全網路位置? [是]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169
msgid "role: "
-msgstr "\350\201\267\350\203\275\357\274\232"
+msgstr "職能:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177
msgid "type: "
-msgstr "\351\241\236\345\236\213\357\274\232"
+msgstr "類型:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "level: "
-msgstr "\345\261\244\347\264\232\357\274\232"
+msgstr "層級:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203
msgid "Not a valid security context"
-msgstr ""
-"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345"
-"\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
-#, c-format
-msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
-msgstr ""
+msgstr "不是有效的安全網路位置"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
-#, c-format
-msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
-#, c-format
-msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
-#, c-format
-msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr ""
-"\345\267\262\346\214\207\345\256\232\345\256\211\345\205\250\347\266\262\350"
-"\267\257\344\275\215\347\275\256 %s"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
-#, c-format
-msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set %s security context to %s"
-msgstr ""
-"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345"
-"\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
-#, c-format
-msgid "Error! Unable to set executable context %s."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: setcontext back to orginal"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr "\350\265\267\345\247\213 PAM \345\244\261\346\225\227\n"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr "pam_set_item() \345\244\261\346\225\227\n"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %s"
-msgstr ""
-"\347\231\273\345\205\245\357\274\232\345\244\261\346\225\227\347\232\204\345"
-"\210\206\345\217\211\357\274\232%s"
+msgstr "已指定安全網路位置 %s"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"\346\202\250\347\232\204\345\270\263\346\210\266\345\267\262\347\266\223\351"
-"\200\276\346\234\237\357\274\214\350\253\213\346\264\275\350\251\242\346\202"
-"\250\347\232\204\347\263\273\347\265\261\347\256\241\347\220\206\345\223\241"
+msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
-"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\347\253\213\345\210\273\350\256\212\346"
-"\233\264\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347\242\274 (root \345\274\267"
-"\345\210\266\345\237\267\350\241\214)"
+msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (root 強制執行)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr ""
-"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\347\253\213\345\210\273\350\256\212\346"
-"\233\264\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347\242\274 (\345\257\206\347"
-"\242\274\344\275\277\347\224\250\351\201\216\344\271\205)"
+msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (密碼使用過久)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
-msgstr ""
-"\350\255\246\345\221\212\357\274\232\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347"
-"\242\274\345\260\207\345\234\250 %d \345\244\251\344\271\213\345\276\214\351"
-"\200\276\346\234\237\343\200\202%2s"
+msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後逾期。%2s"
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163
#, fuzzy
msgid "Password: "
-msgstr "\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264"
+msgstr "密碼未變更"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818
msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr ""
-"\347\204\241\346\263\225\350\256\212\346\233\264 NIS \345\257\206\347\242\274"
-"\343\200\202"
+msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
msgid "No password supplied"
-msgstr "\346\234\252\346\217\220\344\276\233\345\257\206\347\242\274"
+msgstr "未提供密碼"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
msgid "Password unchanged"
-msgstr "\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264"
+msgstr "密碼未變更"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983
msgid "You must choose a longer password"
-msgstr ""
-"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\351\201\270\346\223\207\346\233\264\351"
-"\225\267\347\232\204\345\257\206\347\242\274"
+msgstr "您必須選擇更長的密碼"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr ""
-"\345\257\206\347\242\274\345\267\262\347\266\223\347\224\261\345\205\266\344"
-"\273\226\344\275\277\347\224\250\350\200\205\344\275\277\347\224\250\343\200"
-"\202\350\253\213\351\201\270\346\223\207\345\205\266\344\273\226\345\257\206"
-"\347\242\274\343\200\202"
+msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112
msgid "(current) UNIX password: "
@@ -264,67 +156,48 @@ msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr ""
-"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\344\271\205\345\200\231\357\274\214\344"
-"\273\245\350\256\212\346\233\264\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347\242"
-"\274\343\200\202"
+msgstr "您必須久候,以變更您的密碼。"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207
#, fuzzy
msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr ""
-"\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 STRESS \345\257\206\347\242"
-"\274\357\274\232"
+msgstr "輸入新的 STRESS 密碼:"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208
#, fuzzy
msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr ""
-"\345\206\215\346\254\241\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 "
-"STRESS \345\257\206\347\242\274\357\274\232"
+msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:481
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:474
msgid "Changing STRESS password for "
-msgstr ""
-"\346\255\243\345\234\250\350\256\212\346\233\264 STRESS \345\257\206\347\242"
-"\274"
+msgstr "正在變更 STRESS 密碼"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:495
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:488
msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr ""
-"\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 STRESS \345\257\206\347\242"
-"\274\357\274\232"
+msgstr "輸入新的 STRESS 密碼:"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:498
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491
msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr ""
-"\345\206\215\346\254\241\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 "
-"STRESS \345\257\206\347\242\274\357\274\232"
+msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:"
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:526
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:519
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr ""
-"\347\242\272\350\252\215\351\214\257\350\252\244\350\274\270\345\205\245\357"
-"\274\233\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264"
+msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264"
+msgstr "密碼未變更"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr ""
-"\345\206\215\346\254\241\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 "
-"STRESS \345\257\206\347\242\274\357\274\232"
+msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#, fuzzy
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr ""
-"\347\204\241\346\263\225\350\256\212\346\233\264 NIS \345\257\206\347\242\274"
-"\343\200\202"
+msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
@@ -353,11 +226,7 @@ msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
-msgstr ""
-"\345\257\206\347\242\274\345\267\262\347\266\223\347\224\261\345\205\266\344"
-"\273\226\344\275\277\347\224\250\350\200\205\344\275\277\347\224\250\343\200"
-"\202\350\253\213\351\201\270\346\223\207\345\205\266\344\273\226\345\257\206"
-"\347\242\274\343\200\202"
+msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
@@ -371,205 +240,149 @@ msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:13
msgid "Success"
-msgstr "\346\210\220\345\212\237"
+msgstr "成功"
#: libpam/pam_strerror.c:15
msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr ""
-"\345\232\264\351\207\215\351\214\257\350\252\244 - \347\253\213\345\215\263"
-"\344\270\255\346\255\242"
+msgstr "嚴重錯誤 - 立即中止"
#: libpam/pam_strerror.c:17
msgid "dlopen() failure"
-msgstr "dlopen() \345\244\261\346\225\227"
+msgstr "dlopen() 失敗"
#: libpam/pam_strerror.c:19
msgid "Symbol not found"
-msgstr "\346\211\276\344\270\215\345\210\260\347\254\246\350\231\237"
+msgstr "找不到符號"
#: libpam/pam_strerror.c:21
msgid "Error in service module"
-msgstr ""
-"\346\234\215\345\213\231\346\250\241\347\265\204\347\231\274\347\224\237\351"
-"\214\257\350\252\244"
+msgstr "服務模組發生錯誤"
#: libpam/pam_strerror.c:23
msgid "System error"
-msgstr "\347\263\273\347\265\261\351\214\257\350\252\244"
+msgstr "系統錯誤"
#: libpam/pam_strerror.c:25
msgid "Memory buffer error"
-msgstr ""
-"\350\250\230\346\206\266\351\253\224\346\232\253\345\255\230\345\215\200\351"
-"\214\257\350\252\244"
+msgstr "記憶體暫存區錯誤"
#: libpam/pam_strerror.c:27
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-"\350\250\261\345\217\257\346\254\212\350\242\253\346\213\222\347\265\225"
+msgstr "許可權被拒絕"
#: libpam/pam_strerror.c:29
msgid "Authentication failure"
-msgstr "\351\251\227\350\255\211\345\244\261\346\225\227"
+msgstr "驗證失敗"
#: libpam/pam_strerror.c:31
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr ""
-"\346\206\221\350\255\211\344\270\215\350\266\263\357\274\214\347\204\241\346"
-"\263\225\345\255\230\345\217\226\351\251\227\350\255\211\350\263\207\346\226"
-"\231"
+msgstr "憑證不足,無法存取驗證資料"
#: libpam/pam_strerror.c:33
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info."
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\346\234\215\345\213\231\347\204\241\346\263\225\345"
-"\217\226\345\207\272\351\251\227\350\255\211\350\263\207\350\250\212\343\200"
-"\202"
+msgstr "驗證服務無法取出驗證資訊。"
#: libpam/pam_strerror.c:35
msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr ""
-"\345\272\225\345\261\244\347\232\204\351\251\227\350\255\211\346\250\241\347"
-"\265\204\347\204\241\346\263\225\350\255\230\345\210\245\344\275\277\347\224"
-"\250\350\200\205"
+msgstr "底層的驗證模組無法識別使用者"
#: libpam/pam_strerror.c:37
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service."
-msgstr ""
-"\346\234\215\345\213\231\347\232\204\351\207\215\350\251\246\346\254\241\346"
-"\225\270\345\267\262\350\266\205\351\201\216\346\234\200\345\244\247\346\225"
-"\270\351\207\217\343\200\202"
+msgstr "服務的重試次數已超過最大數量。"
#: libpam/pam_strerror.c:39
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required."
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\345\267\262\347\266\223\345"
-"\244\261\346\225\210\357\274\233\351\234\200\350\246\201\346\226\260\347\232"
-"\204\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\343\200\202"
+msgstr "驗證記號已經失效;需要新的驗證記號。"
#: libpam/pam_strerror.c:41
msgid "User account has expired"
-msgstr ""
-"\344\275\277\347\224\250\350\200\205\345\270\263\346\210\266\345\267\262\351"
-"\200\276\346\234\237"
+msgstr "使用者帳戶已逾期"
#: libpam/pam_strerror.c:43
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr ""
-"\347\204\241\346\263\225\347\202\272\346\214\207\345\256\232\347\232\204\345"
-"\267\245\344\275\234\351\232\216\346\256\265\350\243\275\344\275\234/\347\247"
-"\273\351\231\244\351\240\205\347\233\256"
+msgstr "無法為指定的工作階段製作/移除項目"
#: libpam/pam_strerror.c:45
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\346\234\215\345\213\231\347\204\241\346\263\225\345"
-"\217\226\345\207\272\344\275\277\347\224\250\350\200\205\346\206\221\350\255"
-"\211"
+msgstr "驗證服務無法取出使用者憑證"
#: libpam/pam_strerror.c:47
msgid "User credentials expired"
-msgstr ""
-"\344\275\277\347\224\250\350\200\205\346\206\221\350\255\211\345\267\262\351"
-"\200\276\346\234\237"
+msgstr "使用者憑證已逾期"
#: libpam/pam_strerror.c:49
msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr ""
-"\347\204\241\346\263\225\350\250\255\345\256\232\344\275\277\347\224\250\350"
-"\200\205\346\206\221\350\255\211"
+msgstr "無法設定使用者憑證"
#: libpam/pam_strerror.c:51
msgid "No module specific data is present"
-msgstr ""
-"\346\262\222\346\234\211\346\250\241\347\265\204\347\232\204\350\251\263\347"
-"\264\260\350\263\207\346\226\231"
+msgstr "沒有模組的詳細資料"
#: libpam/pam_strerror.c:53
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr ""
-"\344\270\215\350\211\257\347\232\204\351\240\205\347\233\256\345\202\263\351"
-"\200\201\350\207\263 pam_*_item()"
+msgstr "不良的項目傳送至 pam_*_item()"
#: libpam/pam_strerror.c:55
msgid "Conversation error"
-msgstr "\344\272\244\350\253\207\351\214\257\350\252\244"
+msgstr "交談錯誤"
#: libpam/pam_strerror.c:57
msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\350\231\225\347\220\206\351"
-"\214\257\350\252\244"
+msgstr "驗證記號處理錯誤"
#: libpam/pam_strerror.c:59
msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr ""
-"\347\204\241\346\263\225\346\201\242\345\276\251\351\251\227\350\255\211\350"
-"\263\207\350\250\212"
+msgstr "無法恢復驗證資訊"
#: libpam/pam_strerror.c:61
msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\351\216\226\345\256\232\345"
-"\277\231\347\242\214"
+msgstr "驗證記號鎖定忙碌"
#: libpam/pam_strerror.c:63
msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\350\250\210\346\231\202\345"
-"\267\262\345\201\234\347\224\250"
+msgstr "驗證記號計時已停用"
#: libpam/pam_strerror.c:65
msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr ""
-"\345\257\206\347\242\274\346\234\215\345\213\231\347\232\204\345\210\235\346"
-"\255\245\346\252\242\346\237\245\345\244\261\346\225\227"
+msgstr "密碼服務的初步檢查失敗"
#: libpam/pam_strerror.c:67
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr ""
-"PAM \347\231\274\351\200\201\346\207\211\345\277\275\347\225\245\345\202\263"
-"\345\233\236\345\200\274"
+msgstr "PAM 發送應忽略傳回值"
#: libpam/pam_strerror.c:69
msgid "Module is unknown"
-msgstr "\346\234\252\347\237\245\347\232\204\346\250\241\347\265\204"
+msgstr "未知的模組"
#: libpam/pam_strerror.c:71
msgid "Authentication token expired"
-msgstr ""
-"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\345\267\262\351\200\276\346"
-"\234\237"
+msgstr "驗證記號已逾期"
#: libpam/pam_strerror.c:73
msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr ""
-"\344\272\244\350\253\207\346\255\243\345\234\250\347\255\211\345\200\231\344"
-"\272\213\344\273\266"
+msgstr "交談正在等候事件"
#: libpam/pam_strerror.c:75
msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr ""
-"\346\207\211\347\224\250\347\250\213\345\274\217\351\234\200\350\246\201\345"
-"\206\215\346\254\241\345\221\274\345\217\253 libpam"
+msgstr "應用程式需要再次呼叫 libpam"
#: libpam/pam_strerror.c:78
msgid "Unknown PAM error"
-msgstr "\346\234\252\347\237\245\347\232\204 PAM \351\214\257\350\252\244"
+msgstr "未知的 PAM 錯誤"
#: libpam_misc/misc_conv.c:35
-msgid "..\007.Time is running out...\n"
-msgstr ""
-"..\007.\346\231\202\351\226\223\345\267\262\347\266\223\350\266\205\351\201"
-"\216...\n"
+msgid "...Time is running out...\n"
+msgstr "...時間已經超過...\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:36
-msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n"
-msgstr ""
-"..\007.\346\212\261\346\255\211\357\274\214\346\202\250\347\232\204\346\231"
-"\202\351\226\223\345\267\262\345\210\260\357\274\201\n"
+msgid "...Sorry, your time is up!\n"
+msgstr "...抱歉,您的時間已到!\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:334
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr "\351\214\257\350\252\244\347\232\204\344\272\244\350\253\207 (%d)\n"
+msgstr "錯誤的交談 (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: set %s security context to %s"
+#~ msgstr "不是有效的安全網路位置"