diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 53 |
3 files changed, 67 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 98f93cdb..1753ab79 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,23 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008. -# Elder Marco <eldermarco@gmail.com>, 2012. -# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007. -# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008, 2009. +# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>, 2008 +# Elder Marco <eldermarco@gmail.com>, 2012 +# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007 +# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2007 +# Marcelo Barbosa <firemanxbr@fedoraproject.org>, 2013 +# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2008-2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Elder Marco <eldermarco@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:41+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Lara <danniel@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -237,9 +239,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "contém muitos caracteres igual consecutivamente" +msgstr "contém muito longo de uma seqüência de caracteres monotônica" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" @@ -380,9 +381,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." -msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." +msgstr "A senha já foi usada." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format @@ -495,10 +495,8 @@ msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -516,10 +514,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" -" [-u username] [--user username]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -559,26 +554,23 @@ msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Escolha uma senha mais longa" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Mudando senha para %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "Senha UNIX (atual):" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Aguarde mais tempo para mudar a senha" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Digite a nova senha UNIX:" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Redigite a nova senha UNIX:" - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]" @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008. -# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009. +# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2008 +# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2014 +# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2008 +# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" -"sk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-07 08:54+0000\n" +"Last-Translator: feonsu <feonsu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "je rovnaké ako predchádzajúce" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "chyba pridelenia pamäte" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" @@ -236,9 +237,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "obsahuje príliš veľa rovnakých znakov za sebou" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "obsahuje príliš veľa rovnakých znakov za sebou" +msgstr "obsahuje príliš jednotvárnu postupnosť znakov" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" @@ -313,23 +313,15 @@ msgstr "Posledné neúspešné prihlásenie:%s%s%s" msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešnému pokusu o " -"prihlásenie." -msgstr[1] "" -"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o " -"prihlásenie." -msgstr[2] "" -"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o " -"prihlásenie." +msgstr[0] "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešnému pokusu o prihlásenie." +msgstr[1] "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o prihlásenie." +msgstr[2] "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o prihlásenie." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" -"Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o " -"prihlásenie." +msgstr "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o prihlásenie." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 #, c-format @@ -388,9 +380,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Heslo už bolo použité. Zvoľte si iné." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." -msgstr "Heslo už bolo použité. Zvoľte si iné." +msgstr "Heslo už bolo použité." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format @@ -503,11 +494,8 @@ msgstr "%s: Neznáma voľba %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--" -"quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -525,10 +513,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f meno_suboru] [--file meno_suboru]\n" -" [-u pouzivatelske_meno] [--user pouzivatelske_meno]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f meno_suboru] [--file meno_suboru]\n [-u pouzivatelske_meno] [--user pouzivatelske_meno]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -537,8 +522,7 @@ msgstr "Prístup povolený (ostatný prístup pred %ld sekundami)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému" +msgstr "Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" @@ -570,26 +554,23 @@ msgstr "Nie je možné zmeniť NIS heslo." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Musíte si zvoliť dlhšie heslo" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Zmena hesla pre %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(aktuálne) UNIX heslo: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Na zmenu svojho hesla musíte počkať dlhšie" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: " - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "Želáte si zadať kontext zabezpečenia? [N] " @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008. -# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008. -# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008. -# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008. +# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007-2008 +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2008 +# Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2014 +# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008 +# Sandra Gucul-Milojevic <undra01@gmail.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 23:51+0000\n" +"Last-Translator: Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linux-pam/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "иста је као и стара" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "грешка у резервисању меморије" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" @@ -238,9 +238,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "садржи превише истих знакова узастопно" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "садржи превише истих знакова узастопно" +msgstr "садржи предугачак низ монотоних карактера" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" @@ -382,9 +381,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." -msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу." +msgstr "Шифра је већ била у употреби." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format @@ -497,11 +495,8 @@ msgstr "%s: није препозната опција %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--" -"quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -519,10 +514,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [- коренски-називдатотеке] [--file коренски-називдатотеке]\n" -" [-u корисничкоиме] [--user корисничкоиме]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [- коренски-називдатотеке] [--file коренски-називдатотеке]\n [-u корисничкоиме] [--user корисничкоиме]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -563,26 +555,23 @@ msgstr "NIS лозинка не може бити промењена." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Морате изабрати дужу лозинку" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:620 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Мењам лозинку за %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:631 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(тренутна) UNIX лозинка: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:666 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Морате дуже сачекати на промену лозинке" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Унесите нову UNIX лозинку: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:727 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: " - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "Да ли желите да унесете безбедносни контекст? [N]" |