summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Linux-PAM/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Linux-PAM/po/hu.po')
-rw-r--r--Linux-PAM/po/hu.po544
1 files changed, 0 insertions, 544 deletions
diff --git a/Linux-PAM/po/hu.po b/Linux-PAM/po/hu.po
deleted file mode 100644
index f9e82907..00000000
--- a/Linux-PAM/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,544 +0,0 @@
-# translation of hu.new.po to
-# translation of Linux-pam.po to
-# translation of hu.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
-#
-# Papp Zsolt <zpapp@novell.com>, 2006.
-# Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006.
-# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu.new\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-04 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-15 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
-"Language-Team: <hu@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr "...Kifut az időből...\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:34
-msgid "...Sorry, your time is up!\n"
-msgstr "...Elnézést, de az idő lejárt!\n"
-
-#: libpam_misc/misc_conv.c:342
-#, c-format
-msgid "erroneous conversation (%d)\n"
-msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n"
-
-#: libpam/pam_item.c:298
-msgid "login:"
-msgstr "belépés:"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:40
-msgid "Success"
-msgstr "Sikerült"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:42
-msgid "Critical error - immediate abort"
-msgstr "Kritikus hiba - azonnali leállás"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:44
-msgid "Failed to load module"
-msgstr "A modul betöltése sikertelen"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:46
-msgid "Symbol not found"
-msgstr "A szimbólum nem található"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:48
-msgid "Error in service module"
-msgstr "Hiba a szervizmodulban"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:50
-msgid "System error"
-msgstr "Rendszerhiba"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:52
-msgid "Memory buffer error"
-msgstr "Memóriapuffer-hiba"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:54
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Engedély megtagadva"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:56
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Hitelesítési hiba"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:58
-msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "Nem elegendő azonosítási adat a hitelesítési adatok eléréséhez"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:60
-msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a hitelesítési adatokat"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:62
-msgid "User not known to the underlying authentication module"
-msgstr "Az alsóbb szintű hitelesítési modul nem ismeri a felhasználót"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:64
-msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
-msgstr ""
-"Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:66
-msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
-msgstr "A hitelesítési token már nem érvényes; újra van szükség"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:68
-msgid "User account has expired"
-msgstr "A felhasználói fiók lejárt"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:70
-msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr "Nem készíthető/törölhető bejegyzés az adott munkamenethez"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:72
-msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-"A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a felhasználó hitelesítési "
-"adatait"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:74
-msgid "User credentials expired"
-msgstr "A felhasználó hitelesítési adatai lejártak"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:76
-msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr "Hiba a felhasználó hitelesítési adatainak beállítása közben"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:78
-msgid "No module specific data is present"
-msgstr "Nem található modulspecifikus adat"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:80
-msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr "Rossz elem lett átadva a pam_*_item() számára"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:82
-msgid "Conversation error"
-msgstr "Beszélgetési hiba"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:84
-msgid "Authentication token manipulation error"
-msgstr "Hitelesítésitoken-kezelési hiba"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:86
-msgid "Authentication information cannot be recovered"
-msgstr "A hitelesítési adatok nem állíthatók helyre"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:88
-msgid "Authentication token lock busy"
-msgstr "Hitelesítési token zár foglalt"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:90
-msgid "Authentication token aging disabled"
-msgstr "Hitelesítési token lejárat kikapcsolva"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:92
-msgid "Failed preliminary check by password service"
-msgstr "A jelszószolgáltatás előzetes ellenőrzésén megbukott"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:94
-msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
-msgstr "A PAM elosztónak a visszatérési értéket figyelmen kívül kell hagynia"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:96
-msgid "Module is unknown"
-msgstr "A modul ismeretlen"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:98
-msgid "Authentication token expired"
-msgstr "A hitelesítési token lejárt"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:100
-msgid "Conversation is waiting for event"
-msgstr "A beszélgetés egy eseményre várakozik"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:102
-msgid "Application needs to call libpam again"
-msgstr "Az alkalmazásnak újra meg kell hívnia a libpam modult"
-
-#: libpam/pam_strerror.c:105
-msgid "Unknown PAM error"
-msgstr "Ismeretlen PAM-hiba"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Az új %s%sjelszó: "
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Írja be újra az új %s%sjelszót: "
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek."
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
-msgid "is the same as the old one"
-msgstr "ugyanaz, mint a régi"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
-msgid "is a palindrome"
-msgstr "A jelszó egy palindrom"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
-msgid "case changes only"
-msgstr "A jelszó csak a kis/nagybetűkben változott"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
-msgid "is too similar to the old one"
-msgstr "A jelszó túl hasonló a régihez"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
-msgid "is too simple"
-msgstr "A jelszó túl egyszerű"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
-msgid "is rotated"
-msgstr "A jelszó át lett forgatva"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
-msgid "not enough character classes"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
-msgid "has been already used"
-msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat."
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
-msgid "No password supplied"
-msgstr "Nem lett megadva jelszó"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "A jelszó nem változott"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676
-#, c-format
-msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134
-#, c-format
-msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr "%s hiba: kimeneti érték %d"
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:143
-#, c-format
-msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr "%s hiba: kimeneti signal %d%s"
-
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:152
-#, c-format
-msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
-msgstr "%s hiba: ismeretlen állapot 0x%x"
-
-#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190
-msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr "%Y. %b %e, %a %H:%M:%S %Z "
-
-#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199
-#, c-format
-msgid " from %.*s"
-msgstr " innen: %.*s"
-
-#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211
-#, c-format
-msgid " on %.*s"
-msgstr ", %.*s"
-
-#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220
-#, c-format
-msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr "Utolsó belépés:%s%s%s"
-
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226
-msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr "Üdvözöljük az új fiókjában!"
-
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
-#, c-format
-msgid "Too many logins for '%s'."
-msgstr "Túl sok belépés '%s' részéről."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
-msgid "No mail."
-msgstr "Nincs levél."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
-msgid "You have new mail."
-msgstr "Új levele érkezett."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
-msgid "You have old mail."
-msgstr "Régebbi levelei vannak."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
-msgid "You have mail."
-msgstr "Önnek levele van."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
-#, c-format
-msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr "%s könyvtárban nincs levél."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
-#, c-format
-msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr "%s könyvtárban új levél van."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
-#, c-format
-msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr "%s könyvtárban régi levél van."
-
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
-#, c-format
-msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr "%s könyvtárban levelek vannak."
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
-#, c-format
-msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:94
-msgid "Error connecting to audit system."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Error translating default context."
-msgstr "Az Ön alapértelmezett kontextusa: %s. \n"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102
-msgid "Error translating selected context."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:113
-msgid "Error sending audit message."
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-msgstr "Kíván megadni egy biztonsági kontextust? [y] "
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
-#, fuzzy
-msgid "role:"
-msgstr "szerep: "
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
-#, fuzzy
-msgid "level:"
-msgstr "szint: "
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "Nem érvényes biztonsági kontextus"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
-msgstr "Kíván megadni egy biztonsági kontextust? [y] "
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
-#, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:512
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:520 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522
-#, c-format
-msgid "Unable to get valid context for %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578
-msgid "Requested MLS level not in permitted range"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628
-#, c-format
-msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key Creation Context %s Assigned"
-msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, c-format
-msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr "PAM inicializálása sikertelen\n"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
-#, c-format
-msgid "failed to pam_set_item()\n"
-msgstr "pam_set_item() meghiúsult\n"
-
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, c-format
-msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr "bejelentkezés: hiba az elágazás közben: %m"
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "STRESS jelszó megváltoztatása - "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
-msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Új STRESS jelszó: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
-msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Írja be mégegyszer az új STRESS jelszót: "
-
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
-msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
-msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Hitelesítési hiba"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
-msgid "Service error"
-msgstr "Szolgáltatási hiba"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:748
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ismeretlen felhasználó"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:749
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
-msgstr "%s: Rossz szám lett megadva: --reset=\n"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr "%s: Fel nem ismert paraméter (%s)\n"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:781
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user felhasználónév] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:855
-#, c-format
-msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: Nem állítható vissza minden felhasználó nem nullára\n"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:229 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:251
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "A fiók érvényessége lejárt; keresse meg a rendszergazdát"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:237
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a root írta elő)"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d day"
-msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr[0] "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva"
-msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva"
-
-#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:273
-#, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in %d days"
-msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "Jelszó: "
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:366
-msgid "NIS password could not be changed."
-msgstr "A NIS-jelszó nem módosítható."
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:477
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Hosszabb jelszót kell választania"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:482
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat."
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing password for %s."
-msgstr "STRESS jelszó megváltoztatása - "
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:594
-msgid "(current) UNIX password: "
-msgstr "A (jelenlegi) UNIX jelszó: "
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Tovább kell várnia a jelszó módosítására"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:689
-msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: "
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:690
-msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: "
-
-#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
-#~ msgstr "Kíván másikat választani? [n]"
-
-#~ msgid "Enter number of choice: "
-#~ msgstr "Adja meg a kívánt lehetőség számát: "
-
-#~ msgid "type: "
-#~ msgstr "típus: "