diff options
Diffstat (limited to 'Linux-PAM/po/hu.po')
-rw-r--r-- | Linux-PAM/po/hu.po | 155 |
1 files changed, 103 insertions, 52 deletions
diff --git a/Linux-PAM/po/hu.po b/Linux-PAM/po/hu.po index 0ec72ab7..eafd0d6c 100644 --- a/Linux-PAM/po/hu.po +++ b/Linux-PAM/po/hu.po @@ -1,24 +1,25 @@ +# translation of hu.new.po to # translation of Linux-pam.po to # translation of hu.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. +# # Papp Zsolt <zpapp@novell.com>, 2006. # Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006. -# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006. -# +# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-pam\n" +"Project-Id-Version: hu.new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:54+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-18 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-15 17:40+0100\n" +"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -186,46 +187,50 @@ msgstr "Írja be újra az új %s%sjelszót: " msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:378 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:427 msgid "is the same as the old one" msgstr "ugyanaz, mint a régi" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:389 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:440 msgid "is a palindrome" msgstr "A jelszó egy palindrom" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:392 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:443 msgid "case changes only" msgstr "A jelszó csak a kis/nagybetűkben változott" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:395 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:446 msgid "is too similar to the old one" msgstr "A jelszó túl hasonló a régihez" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:398 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:449 msgid "is too simple" msgstr "A jelszó túl egyszerű" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:401 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:452 msgid "is rotated" msgstr "A jelszó át lett forgatva" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:436 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:455 +msgid "not enough character classes" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 msgid "has been already used" msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:975 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977 msgid "No password supplied" msgstr "Nem lett megadva jelszó" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:975 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977 msgid "Password unchanged" msgstr "A jelszó nem változott" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:487 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:615 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:544 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s" @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "Utolsó belépés:%s%s%s" msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Üdvözöljük az új fiókjában!" -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:647 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:702 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "Túl sok belépés '%s' részéről." @@ -313,54 +318,90 @@ msgstr "%s könyvtárban régi levél van." msgid "You have mail in folder %s." msgstr "%s könyvtárban levelek vannak." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:140 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." msgstr "" -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:145 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147 #, c-format msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 -#, c-format -msgid "Your default context is %s. \n" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:94 +msgid "Error connecting to audit system." +msgstr "" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:98 +#, fuzzy +msgid "Error translating default context." msgstr "Az Ön alapértelmezett kontextusa: %s. \n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:105 -msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -msgstr "Kíván másikat választani? [n]" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 +msgid "Error translating selected context." +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112 -msgid "Enter number of choice: " -msgstr "Adja meg a kívánt lehetőség számát: " +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:113 +msgid "Error sending audit message." +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152 -msgid "Would you like to enter a security context? [y] " +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 +#, fuzzy +msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Kíván megadni egy biztonsági kontextust? [y] " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169 -msgid "role: " +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:181 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265 +#, fuzzy +msgid "role:" msgstr "szerep: " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 -msgid "type: " -msgstr "típus: " - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187 -msgid "level: " +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 +#, fuzzy +msgid "level:" msgstr "szint: " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:206 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313 msgid "Not a valid security context" msgstr "Nem érvényes biztonsági kontextus" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:417 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default Security Context %s\n" +msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:255 +#, fuzzy +msgid "Would you like to enter a different role or level?" +msgstr "Kíván megadni egy biztonsági kontextust? [y] " + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269 +#, c-format +msgid "No default type for role %s\n" +msgstr "" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:512 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:520 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to get valid context for %s" +msgstr "" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:578 +msgid "Requested MLS level not in permitted range" +msgstr "" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:628 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Creation Context %s Assigned" +msgstr "%s biztonsági kontextus hozzárendelve" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format msgid "failed to initialize PAM\n" @@ -448,6 +489,7 @@ msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)" msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgstr[0] "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva" +msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support #. ed @@ -460,35 +502,44 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava lejár %d nap múlva" msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:819 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:821 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "A NIS-jelszó nem módosítható." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:996 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:998 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Hosszabb jelszót kell választania" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1001 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1003 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1108 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "STRESS jelszó megváltoztatása - " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1119 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1114 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "A (jelenlegi) UNIX jelszó: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1154 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1149 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Tovább kell várnia a jelszó módosítására" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1214 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1209 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1215 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1210 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: " + +#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" +#~ msgstr "Kíván másikat választani? [n]" + +#~ msgid "Enter number of choice: " +#~ msgstr "Adja meg a kívánt lehetőség számát: " + +#~ msgid "type: " +#~ msgstr "típus: " |