summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Linux-PAM/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Linux-PAM/po/pt.po')
-rw-r--r--Linux-PAM/po/pt.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/Linux-PAM/po/pt.po b/Linux-PAM/po/pt.po
index 932b0878..aed050f1 100644
--- a/Linux-PAM/po/pt.po
+++ b/Linux-PAM/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-18 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-01 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "...O tempo está a esgotar-se...\n"
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...Lamento, o seu tempo esgotou-se!\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:343
+#: libpam_misc/misc_conv.c:342
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "conversação errónea (%d)\n"
@@ -166,64 +166,64 @@ msgstr "A aplicação necessita de invocar o libpam novamente"
msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Erro PAM desconhecido"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:60
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%spalavra passe: "
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:62
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Digite novamente a nova %s%spalavra passe: "
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Lamento, as palavras passe não coincidem."
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:427
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:432
msgid "is the same as the old one"
msgstr "é igual à anterior"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:440
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:445
msgid "is a palindrome"
msgstr "é um palíndrome"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:443
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:448
msgid "case changes only"
msgstr "apenas muda a capitulação"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:446
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:451
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "é demasiado similar à anterior"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:449
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:454
msgid "is too simple"
msgstr "é demasiado simples"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:452
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:457
msgid "is rotated"
msgstr "é rodada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:455
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:460
msgid "not enough character classes"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:498
msgid "has been already used"
msgstr "já foi utilizada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977
msgid "No password supplied"
msgstr "Não foi fornecida uma palavra passe"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:526
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:977
msgid "Password unchanged"
msgstr "Palavra passe inalterada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:544
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:672
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:549
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MÁ PALAVRA PASSE: %s"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Último início de sessão: %s%s%s"
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Bemvindo à sua nova conta!"
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:702
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:698
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr "Demasiados inícios de sessão para '%s'."