summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/bg.po')
-rw-r--r--debian/po/bg.po226
1 files changed, 226 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..b763fbde
--- /dev/null
+++ b/debian/po/bg.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2007, 2009, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 22:36+0200\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
+"Language-Team: Български <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Рестартиране на услуги при обновяване на PAM:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"Повечето услуги, които използват PAM трябва да бъдат рестартирани за да "
+"могат да използват модулите за новата версия на libpam. Прегледайте списъка "
+"от init.d скриптове по-долу и го коригирайте ако е необходимо. Имената на "
+"отделните скриптове трябва да са отделени с интервал."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Мениджъра на дисплеи трябва да бъде рестартиран ръчно"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
+"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
+"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"Мениджърите на дисплеи wdm и xdm трябва да бъдат рестартирани, но това би прекъснало активните влизания и затова тази операция няма да бъде извършена автоматично. Преди "
+"да може отново да се влезе в системата "
+"чрез тези услуги, те трябва да бъдат рестартирани ръчно."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Грешка при рестартиране на някои услуги за обновяване на PAM"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr "Следните услуги не бяха рестартирани за обновяването на PAM:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr "Ще трябва сами да ги стартирате чрез „/etc/init.d/<услуга> start“."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
+msgstr "Автоматично рестартиране на услугите при обновяване на пакета?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid ""
+"There are services installed on your system which need to be restarted when "
+"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
+"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
+"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
+"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
+"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
+"asked questions on each library upgrade."
+msgstr ""
+"Системата има инсталирани услуги, които трябва да се рестартират при "
+"обновяване на някои библиотеки като libpam, libc и libssl. Тъй като "
+"рестартирането може да предизвика прекъсване на съответната услуга, "
+"обикновено администраторите предпочитат да бъдат попитани кои услуги могат "
+"да бъдат рестартиране при всяко обновяване на библиотеките. Ако потвърдите, "
+"че не желаете да потвърждавате рестартирането, услугите ще бъдат "
+"рестартирани автоматично без излишни въпроси при обновяване на някоя от "
+"критичните библиотеки."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM configuration"
+msgstr "Настройване на PAM"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "Разрешаване на PAM профили:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Модулите за идентификация (PAM, Pluggable Authentication Modules) управляват "
+"идентификацията, оторизацията и промяната на паролите. Те дават и възможност "
+"за изпълняване на допълнителни действия при стартиране на нови потребителски "
+"сесии."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Някои пакети с PAM модули предлагат „профили“, чрез които може да се промени "
+"поведението на всички приложения, използващи PAM. Изберете кои от профилите "
+"желаете да разрешите."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Избрани са несъвместими PAM профили."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "Следните PAM профили не могат да се използват едновременно:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Изберете друга група профили."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr "Отмяна на локалните промени в /etc/pam.d/common-*?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"Някои от файловете /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} са "
+"променени. Укажете дали желаете променените файлове да бъдат презаписани и "
+"да се използват настройките доставени със системата. Ако откажете ще трябва "
+"ръчно да настроите PAM."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Не са избрани PAM профили."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Няма избрани PAM профили. Това ще разреши достъпа на всички потребители без "
+"удостоверяване на самоличността и не е позволено. Изберете поне един профил "
+"от списъка."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr "xscreensaver и xlockmore трябва да бъдат рестартирани"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"Открити са работещи процеси xscreensaver или xlockmore. Поради несъвместими "
+"промени в библиотеката, обновяването на пакета libpam-modules ще направи "
+"невъзможно идентифицирането с тези програми. Трябва да осигурите "
+"рестартирането или спирането на xscreensaver и xlockmore за да избегнете "
+"проблеми с идентификацията при потребителите, които ги използват."