summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po24
1 files changed, 18 insertions, 6 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index a8c1900f..b7746171 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Czech translation of pam debconf mesages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pam package.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2009.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,10 +154,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Vybrány nekompatibilní PAM profily."
+msgstr "Nebyly vybrány žádné PAM profily."
#. Type: error
#. Description
@@ -166,12 +165,15 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Pro tento systém nebyly vybrány žádné PAM profily, což znamená, že všem "
+"uživatelům umožňujete přístup bez autentizace. To není dovoleno. Vyberte "
+"prosím ze seznamu alespoň jeden PAM profil."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid "Your system allowed access without a password!"
-msgstr ""
+msgstr "Váš systém umožňoval přístup bez hesla!"
#. Type: error
#. Description
@@ -186,6 +188,13 @@ msgid ""
"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
"administrator. For more information, see:"
msgstr ""
+"Chyba v předchozí verzi libpam-runtime způsobila, že se na tomto systému "
+"nevybraly žádné PAM profily. V důsledku toho se po nějakou dobu mohl do "
+"systému přihlásit jakýkoliv účet i bez znalosti hesla. Obzvláště pokud byl "
+"systém přístupný z Internetu, je pravděpodobné, že byl kompromitován. Pokud "
+"nemáte zkušenosti s obnovou systému po bezpečnostních chybách, virech a "
+"škodlivém softwaru, měli byste systém kompletně přeinstalovat, nebo využít "
+"služeb zkušeného systémového správce. Více informací naleznete v:"
#. Type: error
#. Description
@@ -196,6 +205,9 @@ msgid ""
"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
"prevent this situation."
msgstr ""
+"Chyba, která způsobila toto nebezpečné nastavení, byla v aktuální verzi "
+"libpam-runtime vyřešena a konfigurace byla opravena. Omlouváme se, že "
+"předchozí verze libpam-runtime tuto situaci nezjistily a nezabránili jí."
#. Type: error
#. Description