summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po31
1 files changed, 23 insertions, 8 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index a25bcf45..c241ef74 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# German translation of pam debconf templates
# Copyright (C) 2007, 2008 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
+# Copyright (C) 2007, 2009 Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>.
# This file is distributed under the same license as the pam package.
-# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2007, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam 1.0.1-9\n"
+"Project-Id-Version: pam 1.1.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 20:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte überprüfen "
"Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-Skripten für "
"Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste "
-"nötigenfalls."
+"falls notwendig."
#. Type: error
#. Description
@@ -159,10 +159,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Inkompatible PAM-Profile ausgewählt."
+msgstr "Es wurden keine PAM-Profile ausgewählt."
#. Type: error
#. Description
@@ -172,12 +170,16 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Es wurden keine PAM-Profile für die Verwendung auf diesem System ausgewählt. "
+"Dies würde allen Benutzern Zugang ohne Authentifizierung gestatten und ist "
+"nicht erlaubt. Bitte wählen Sie mindestens ein PAM-Profil aus der "
+"verfügbaren Liste aus."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid "Your system allowed access without a password!"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr System gewährte Zugang ohne ein Passwort!"
#. Type: error
#. Description
@@ -192,6 +194,15 @@ msgid ""
"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
"administrator. For more information, see:"
msgstr ""
+"Ein Fehler in einer früheren Version von libpam-runtime führte dazu, dass "
+"keine PAM-Profile für die Verwendung auf diesem System ausgewählt wurden. "
+"Als Resultat wurde eine Zeit lang für alle Konten auf Ihrem System Zugang "
+"gewährt, mit oder ohne korrektes Passwort. Falls dieses System insbesondere "
+"aus dem Internet zugänglich ist, ist es wahrscheinlich, dass es "
+"kompromittiert wurde. Falls Sie nicht vertraut mit der Beseitigung von "
+"Sicherheitsfehlern, Viren und bösartiger Software sind, sollten Sie dieses "
+"System von Grund auf neu installieren oder die Dienste eines fähigen "
+"Systemadministrators in Anspruch nehmen. Für weitere Informationen siehe:"
#. Type: error
#. Description
@@ -202,6 +213,10 @@ msgid ""
"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
"prevent this situation."
msgstr ""
+"Der Fehler, der diese verkehrte Konfiguration erlaubte, ist in der aktuellen "
+"Version von libpam-runtime behoben, und Ihre Konfiguration ist nunmehr "
+"korrigiert worden. Wir bitten zu entschuldigen, dass frühere Versionen von "
+"libpam-runtime diese Situation nicht erkannt und verhindert hatten."
#. Type: error
#. Description