summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po95
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..4fa78a91
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# German translation of pam debconf templates
+# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 14:18+0200\n"
+"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Neu zu startende Dienste für das Upgrade der PAM-Bibliothek:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um "
+"Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte überprüfen "
+"Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-Skripten für "
+"Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste "
+"nötigenfalls."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore "
+"cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these "
+"services until you restart them manually."
+msgstr ""
+"Einige andere Dienste wie xscreensaver, gnome-screensaver und xlockmore "
+"können nicht automatisch neu gestartet werden. Sie werden sich gegenüber "
+"diesen Diensten nicht authentifizieren können, bis Sie sie manuell neu "
+"gestartet haben."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Display-Manager müssen manuell neu gestartet werden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
+"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
+"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"Die Display-Manager kdm, wdm und xdm erfordern einen Neustart für die neue "
+"Version von libpam, aber auf ihrem System sind X-Loginsitzungen aktiv, die "
+"von diesem Neustart beendet werden würden. Sie müssen diese Dienste daher "
+"von Hand neu starten, bevor Logins unter X wieder möglich sind."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Fehler beim Neustart einiger Dienste für das PAM-Upgrade"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dienste konnten für das Upgrade der PAM-Bibliothek nicht neu "
+"gestartet werden:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Sie müssen diese manuell neu starten, indem Sie »/etc/init.d/<Dienst> start« "
+"ausführen."