summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po112
1 files changed, 83 insertions, 29 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index dc9a92a7..43ea1867 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -3,22 +3,25 @@
# Copyright (C) 2009, 2001 Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
# Translators:
-# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007
-# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2009, 2011
#
+# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007.
+# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2009, 2011.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 1.1.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 09:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Type: string
#. Description
@@ -33,13 +36,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
-"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
-"needed."
+"list of services to be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
"La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser "
"les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez "
-"vérifier la liste suivante de scripts de démarrage à relancer maintenant, et "
-"la corriger si nécessaire."
+"vérifier la liste suivante de services, séparés par des espaces, à relancer "
+"maintenant, et la corriger si nécessaire."
#. Type: error
#. Description
@@ -92,7 +94,8 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam0g.templates:4001
msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
-msgstr "Redémarrer les services automatiquement lors des mises à jour ?"
+msgstr ""
+"Faut-il redémarrer les services automatiquement lors des mises à niveau ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -106,14 +109,14 @@ msgid ""
"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
"asked questions on each library upgrade."
msgstr ""
-"Certains services installés sur le système demandent à être redémarrés "
-"lors de la mise à jour de certaines bibliothèques (par exemple libpam, libc "
-"ou encore libssl). Puisque de tels redémarrages peuvent causer des "
+"Certains services installés sur le système demandent à être redémarrés lors "
+"de la mise à niveau de certaines bibliothèques (par exemple libpam, libc ou "
+"encore libssl). Puisque de tels redémarrages peuvent causer des "
"interruptions de service, une confirmation est habituellement demandée lors "
-"de chaque mise à jour, en présentant la liste des services à redémarrer. "
+"de chaque mise à niveau, en présentant la liste des services à redémarrer. "
"Vous pouvez sélectionner cette option pour éviter ces demandes interactives "
"de confirmation. Tous les redémarrages nécessaires seront alors effectués "
-"automatiquement lors de chaque mise à jour de bibliothèque."
+"automatiquement lors de chaque mise à niveau de bibliothèque."
#. Type: title
#. Description
@@ -149,9 +152,10 @@ msgid ""
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
msgstr ""
-"Certains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent "
-"être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les "
-"applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système."
+"Certains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent être "
+"utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les "
+"applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système. Veuillez "
+"indiquer lequel de ces comportements vous voulez autoriser."
#. Type: error
#. Description
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Veuillez choisir un autre jeu de modules à activer."
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
-msgstr "Écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?"
+msgstr "Faut-il écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -189,11 +193,11 @@ msgid ""
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
-"Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
-"a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces "
+"Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} a "
+"été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces "
"changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans "
-"le cas contraire, vous devrez configurer vous-même le système "
-"d'authentification."
+"le cas contraire, vous devrez configurer vous-même l'authentification dans "
+"le système."
#. Type: error
#. Description
@@ -232,9 +236,59 @@ msgid ""
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
-"Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été "
-"détectées sur le système. À cause de la modification de certaines "
-"bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entrainera "
-"l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces "
-"programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des "
-"utilisateurs ne puissent plus accéder à leur session."
+"Une ou plusieurs instances de xscreensaver ou de xlockmore ont été détectées "
+"sur le système. À cause de la modification de certaines bibliothèques, la "
+"mise à niveau du paquet libpam-modules entraînera l'impossibilité de "
+"s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, vous devrez planifier "
+"le redémarrage ou l'arrêt de ces programmes pour éviter que des utilisateurs "
+"ne puissent plus accéder à leur session."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:2001
+msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
+msgstr "Les profils PAM avec des modules obsolètes sont désactivés."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:2001
+msgid ""
+"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These "
+"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would "
+"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
+"been disabled."
+msgstr ""
+"Le système comportait des profils PAM activés avec les modules PAM "
+"${modules}. Ces modules ont été retirés de PAM. Laisser ces profils PAM "
+"activés pourrait empêcher l'accès d'utilisateurs au système. En conséquence, "
+"ces profils ont été désactivés."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration"
+msgstr "Vous utilisez pam_tally ou pam_tally2 dans votre configuration."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid ""
+"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are "
+"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must "
+"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these "
+"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
+"being able to log into the system."
+msgstr ""
+"Les modules pam_tally et pam_tally2 ont été retirés de PAM. Vous utilisez un "
+"de ces modules dans le fichier de configuration de PAM dans /etc/pam.d. Vous "
+"devez supprimer l'usage de ces modules avant que PAM puissent être mis à "
+"niveau. L'inclusion de ces modules dans la configuration de PAM après la "
+"mise à niveau empêchera certains utilisateurs de se connecter au système."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:3001
+msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
+msgstr ""
+"Vous devriez envisager d'utiliser le module pam_faillock comme alternative à "
+"pam_tally."