diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 112 |
1 files changed, 83 insertions, 29 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index dc9a92a7..43ea1867 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -3,22 +3,25 @@ # Copyright (C) 2009, 2001 Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the pam package. # Translators: -# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007 -# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2009, 2011 # +# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007. +# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2009, 2011. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam 1.1.3-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-11 20:19+0100\n" -"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Type: string #. Description @@ -33,13 +36,12 @@ msgstr "" msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " -"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " -"needed." +"list of services to be restarted now, and correct it if needed." msgstr "" "La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser " "les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez " -"vérifier la liste suivante de scripts de démarrage à relancer maintenant, et " -"la corriger si nécessaire." +"vérifier la liste suivante de services, séparés par des espaces, à relancer " +"maintenant, et la corriger si nécessaire." #. Type: error #. Description @@ -92,7 +94,8 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam0g.templates:4001 msgid "Restart services during package upgrades without asking?" -msgstr "Redémarrer les services automatiquement lors des mises à jour ?" +msgstr "" +"Faut-il redémarrer les services automatiquement lors des mises à niveau ?" #. Type: boolean #. Description @@ -106,14 +109,14 @@ msgid "" "necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " "asked questions on each library upgrade." msgstr "" -"Certains services installés sur le système demandent à être redémarrés " -"lors de la mise à jour de certaines bibliothèques (par exemple libpam, libc " -"ou encore libssl). Puisque de tels redémarrages peuvent causer des " +"Certains services installés sur le système demandent à être redémarrés lors " +"de la mise à niveau de certaines bibliothèques (par exemple libpam, libc ou " +"encore libssl). Puisque de tels redémarrages peuvent causer des " "interruptions de service, une confirmation est habituellement demandée lors " -"de chaque mise à jour, en présentant la liste des services à redémarrer. " +"de chaque mise à niveau, en présentant la liste des services à redémarrer. " "Vous pouvez sélectionner cette option pour éviter ces demandes interactives " "de confirmation. Tous les redémarrages nécessaires seront alors effectués " -"automatiquement lors de chaque mise à jour de bibliothèque." +"automatiquement lors de chaque mise à niveau de bibliothèque." #. Type: title #. Description @@ -149,9 +152,10 @@ msgid "" "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" -"Certains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent " -"être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les " -"applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système." +"Certains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent être " +"utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les " +"applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système. Veuillez " +"indiquer lequel de ces comportements vous voulez autoriser." #. Type: error #. Description @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Veuillez choisir un autre jeu de modules à activer." #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" -msgstr "Écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?" +msgstr "Faut-il écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?" #. Type: boolean #. Description @@ -189,11 +193,11 @@ msgid "" "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" -"Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " -"a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces " +"Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} a " +"été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces " "changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans " -"le cas contraire, vous devrez configurer vous-même le système " -"d'authentification." +"le cas contraire, vous devrez configurer vous-même l'authentification dans " +"le système." #. Type: error #. Description @@ -232,9 +236,59 @@ msgid "" "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" -"Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été " -"détectées sur le système. À cause de la modification de certaines " -"bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entrainera " -"l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces " -"programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des " -"utilisateurs ne puissent plus accéder à leur session." +"Une ou plusieurs instances de xscreensaver ou de xlockmore ont été détectées " +"sur le système. À cause de la modification de certaines bibliothèques, la " +"mise à niveau du paquet libpam-modules entraînera l'impossibilité de " +"s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, vous devrez planifier " +"le redémarrage ou l'arrêt de ces programmes pour éviter que des utilisateurs " +"ne puissent plus accéder à leur session." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled" +msgstr "Les profils PAM avec des modules obsolètes sont désactivés." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:2001 +msgid "" +"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These " +"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would " +"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have " +"been disabled." +msgstr "" +"Le système comportait des profils PAM activés avec les modules PAM " +"${modules}. Ces modules ont été retirés de PAM. Laisser ces profils PAM " +"activés pourrait empêcher l'accès d'utilisateurs au système. En conséquence, " +"ces profils ont été désactivés." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration" +msgstr "Vous utilisez pam_tally ou pam_tally2 dans votre configuration." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "" +"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are " +"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must " +"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these " +"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from " +"being able to log into the system." +msgstr "" +"Les modules pam_tally et pam_tally2 ont été retirés de PAM. Vous utilisez un " +"de ces modules dans le fichier de configuration de PAM dans /etc/pam.d. Vous " +"devez supprimer l'usage de ces modules avant que PAM puissent être mis à " +"niveau. L'inclusion de ces modules dans la configuration de PAM après la " +"mise à niveau empêchera certains utilisateurs de se connecter au système." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:3001 +msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally." +msgstr "" +"Vous devriez envisager d'utiliser le module pam_faillock comme alternative à " +"pam_tally." |