summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po235
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..fd96e244
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# Dutch translation of pam debconf templates.
+# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007.
+# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 1.1.3-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik "
+"kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De "
+"volgende, met spaties gescheiden, lijst van init.d scripts wordt herstart. "
+"Gelieve deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
+"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
+"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"De beelschermbeheerders wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe "
+"libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die "
+"hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze "
+"diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Herstarten van sommige diensten bij de PAM-opwaardering is mislukt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"De volgende diensten konden niet herstart worden bij de opwaardering van de "
+"PAM-bibliotheek:."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"U dient deze diensten handmatig op te starten via het commando '/etc/init.d/"
+"<dienst> start'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
+msgstr "Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid ""
+"There are services installed on your system which need to be restarted when "
+"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
+"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
+"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
+"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
+"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
+"asked questions on each library upgrade."
+msgstr ""
+"Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart "
+"wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden "
+"opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem "
+"kunnen veroorzaken wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd "
+"welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet "
+"meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts "
+"automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een "
+"bibliotheek."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM configuration"
+msgstr "PAM-configuratie"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, "
+"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook "
+"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij "
+"het starten van gebruikerssessies toe."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om "
+"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. "
+"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr "Wilt u de locale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* overschrijven?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,"
+"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten "
+"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te "
+"gebruiken. Als u dit weigert, zult u de configuratie van de authenticatie "
+"van uw systeem met de hand moeten onderhouden."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit "
+"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen "
+"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare "
+"lijst."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore "
+"gedetecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken "
+"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin "
+"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient "
+"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u "
+"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden "
+"uitgesloten van hun huidige sessies."