diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 95 |
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..8200e558 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# pam Brazilian Portuguese translation +# Copyright (c) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:53-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n" +"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Serviços a serem reiniciados para a atualização de bibliotecas PAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " +"needed." +msgstr "" +"A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar " +"os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a " +"seguinte lista separada por espaços de seus scripts init.d para os serviços " +"a serem reiniciados agora, e a corrija se necessário." + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " +"cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " +"services until you restart them manually." +msgstr "" +"Alguns dos outros serviços como xscreensaver, gnome-screensaver e xlockmore " +"não podem ser reiniciados para você. Você não será capaz de autenticar " +"nestes serviços até que os tenha reiniciado manualmente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Gerenciadores de display devem ser reiniciados manualmente" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " +"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " +"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Os gerenciadores de display kdm, wdm e xdm precisam ser reiniciados para a " +"nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema " +"que podem ser terminadas por este reinicio. Você consequentemente " +"necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X " +"adicionais sejam possíveis." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização da PAM" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da " +"biblioteca PAM:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " +"start'." +msgstr "" +"Você deverá iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/<serviço> start'." |