diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..df7e1bf2 --- /dev/null +++ b/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Vietnamese translation for PAM. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 23:58+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Dịch vụ cần khởi chạy lại khi nâng cấp thư viện PAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " +"needed." +msgstr "" +"Phần lớn dịch vụ sử dụng PAM cũng cần phải được khởi chạy lại để sử dụng các " +"mô-đun được xây dựng cho phân vùng libpam mới này. Hãy xem lại danh sách " +"định giới bằng dấu cách theo đây hiển thị các dịch vụ cần khởi chạy lại ngay " +"bây giờ, và sửa chữa nếu cần thiết." + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " +"cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " +"services until you restart them manually." +msgstr "" +"Một số dịch vụ khác như xscreensaver, gnome-screensaver, và xlockmore không " +"thể được khởi chạy lại cho bạn.Bạn sẽ không thể xác thực được tới dịch vụ " +"như vậy nếu bạn chưa tự khởi chạy lại nó." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Trình quản lý trình bày phải được khởi chạy bằng tay" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " +"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " +"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Trình quản lý trình bày kdm, wdm, hay xdm cần thiết được khởi chạy lại để sử " +"dụng phiên bản mới của thư viện libpam, nhưng việc khởi chạy lại dịch vụ này " +"sẽ cũng chấm dứt phiên chạy X đang hoạt động. Vì vậy bạn cần phải tự khởi " +"chạy trình quản lý trình bày để có khả năng sử dụng nó lại." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp PAM" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"Những dịch vụ theo đây không thể được khởi chạy lại để nâng cấp thư viện PAM:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " +"start'." +msgstr "" +"Bạn cần phải tự khởi chạy lại chúng bằng cách chạy lệnh « /etc/init.d/" +"<tên_dịch_vụ> start »." + +#~ msgid "" +#~ "Among the services that require restarting are the display managers kdm, " +#~ "wdm, and xdm. If you are upgrading from within an X session started with " +#~ "one of these display managers, restarting that service will terminate " +#~ "your X session. It is recommended that you remove that service from the " +#~ "list here and restart it later at your convenience." +#~ msgstr "" +#~ "Các dịch vụ cần khởi chạy lại bao gồm trình quản lý trình bày kđm, wdm và " +#~ "xdm. Nếu bạn đang nâng cấp từ bên trong phiên chạy X được bắt đầu bằng " +#~ "một của những trình quản lý trình bày này, việc khởi chạy lại dịch vụ đó " +#~ "sẽ cũng chấm dứt phiên chạy X của bạn. Khuyên bạn gỡ bỏ dịch vụ đó khỏi " +#~ "danh sách ở đây, rồi khởi chạy lại nó về sau." |