summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r--debian/po/vi.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..df7e1bf2
--- /dev/null
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Vietnamese translation for PAM.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 23:58+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Dịch vụ cần khởi chạy lại khi nâng cấp thư viện PAM:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"Phần lớn dịch vụ sử dụng PAM cũng cần phải được khởi chạy lại để sử dụng các "
+"mô-đun được xây dựng cho phân vùng libpam mới này. Hãy xem lại danh sách "
+"định giới bằng dấu cách theo đây hiển thị các dịch vụ cần khởi chạy lại ngay "
+"bây giờ, và sửa chữa nếu cần thiết."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore "
+"cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these "
+"services until you restart them manually."
+msgstr ""
+"Một số dịch vụ khác như xscreensaver, gnome-screensaver, và xlockmore không "
+"thể được khởi chạy lại cho bạn.Bạn sẽ không thể xác thực được tới dịch vụ "
+"như vậy nếu bạn chưa tự khởi chạy lại nó."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Trình quản lý trình bày phải được khởi chạy bằng tay"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
+"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
+"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"Trình quản lý trình bày kdm, wdm, hay xdm cần thiết được khởi chạy lại để sử "
+"dụng phiên bản mới của thư viện libpam, nhưng việc khởi chạy lại dịch vụ này "
+"sẽ cũng chấm dứt phiên chạy X đang hoạt động. Vì vậy bạn cần phải tự khởi "
+"chạy trình quản lý trình bày để có khả năng sử dụng nó lại."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp PAM"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"Những dịch vụ theo đây không thể được khởi chạy lại để nâng cấp thư viện PAM:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Bạn cần phải tự khởi chạy lại chúng bằng cách chạy lệnh « /etc/init.d/"
+"<tên_dịch_vụ> start »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the services that require restarting are the display managers kdm, "
+#~ "wdm, and xdm. If you are upgrading from within an X session started with "
+#~ "one of these display managers, restarting that service will terminate "
+#~ "your X session. It is recommended that you remove that service from the "
+#~ "list here and restart it later at your convenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Các dịch vụ cần khởi chạy lại bao gồm trình quản lý trình bày kđm, wdm và "
+#~ "xdm. Nếu bạn đang nâng cấp từ bên trong phiên chạy X được bắt đầu bằng "
+#~ "một của những trình quản lý trình bày này, việc khởi chạy lại dịch vụ đó "
+#~ "sẽ cũng chấm dứt phiên chạy X của bạn. Khuyên bạn gỡ bỏ dịch vụ đó khỏi "
+#~ "danh sách ở đây, rồi khởi chạy lại nó về sau."