diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 259 |
1 files changed, 105 insertions, 154 deletions
@@ -4,37 +4,26 @@ # # Translators: # Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata +# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 06:57-0500\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" -"Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" +"pam/master/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.3\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:33 -msgid "...Time is running out...\n" -msgstr "...الوقت ينفد...\n" - -#: libpam_misc/misc_conv.c:34 -msgid "...Sorry, your time is up!\n" -msgstr "...عذرًا، انتهى الوقت!\n" - -#: libpam_misc/misc_conv.c:346 -#, c-format -msgid "erroneous conversation (%d)\n" -msgstr "محادثة خاطئة (%d)\n" - -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178 -#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181 +#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 msgid "Password: " msgstr "كلمة السر: " @@ -216,99 +205,60 @@ msgstr "يحتاج التطبيق إلى استدعاء libpam مرة أخرى" msgid "Unknown PAM error" msgstr "خطأ PAM غير معروف" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 -msgid "is the same as the old one" -msgstr "لا يوجد اختلاف عن كلمة السر القديمة" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 -msgid "memory allocation error" -msgstr "" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 -msgid "is a palindrome" -msgstr "كلمة سر يمكن قراءتها من الجهتين" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 -msgid "case changes only" -msgstr "لم يتم سوى تغيير حالة الأحرف" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 -msgid "is too similar to the old one" -msgstr "كلمة السر الجديدة شديدة الشبه بكلمة السر القديمة" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 -msgid "is too simple" -msgstr "كلمة السر شديدة البساطة" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 -msgid "is rotated" -msgstr "كلمة مرور ملتفة" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 -msgid "not enough character classes" -msgstr "" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 -msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 -msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 -msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" - -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:684 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 -#, fuzzy -msgid "No password has been supplied." -msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر" +#: libpam_misc/misc_conv.c:33 +msgid "...Time is running out...\n" +msgstr "...الوقت ينفد...\n" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:685 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 -#, fuzzy -msgid "The password has not been changed." -msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS." +#: libpam_misc/misc_conv.c:34 +msgid "...Sorry, your time is up!\n" +msgstr "...عذرًا، انتهى الوقت!\n" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: libpam_misc/misc_conv.c:348 #, c-format -msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "كلمة سر سيئة: %s" +msgid "erroneous conversation (%d)\n" +msgstr "محادثة خاطئة (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:279 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "" -#: modules/pam_faillock/main.c:104 +#: modules/pam_faillock/main.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:645 modules/pam_tally/pam_tally.c:553 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:562 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:618 #, c-format msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:650 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:627 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:633 +#, c-format +msgid "(%d minute left to unlock)" +msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported. +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:636 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" msgstr "" @@ -364,7 +314,7 @@ msgstr[5] "" msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1088 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "مرات تسجيل دخول كثيرة جدًا لـ '%s'." @@ -406,22 +356,22 @@ msgstr "لديك بريد قديم في مجلد %s." msgid "You have mail in folder %s." msgstr "لديك بريد في مجلد %s." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." msgstr "" -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:206 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:211 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:371 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 #, fuzzy msgid "Password has been already used." msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى." @@ -458,12 +408,12 @@ msgstr "لا يصلح كسياق أمان" msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "تم تخصيص سياق الأمان %s" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "تم تخصيص سياق الأمان %s" @@ -483,63 +433,7 @@ msgstr "فشل pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "تسجيل الدخول: فشل تشعيب: %m" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:528 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580 -#, c-format -msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." -msgstr "" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 -msgid "Authentication error" -msgstr "خطأ في التصديق" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 -msgid "Service error" -msgstr "خطأ في الخدمة" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 -msgid "Unknown user" -msgstr "مستخدم غير معروف" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ غير معروف" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 -#, c-format -msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" -msgstr "%s: تم إعطاء رقم خطأ لـ --reset=\n" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognised option %s\n" -msgstr "%s: خيار غير معروف %s\n" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 -#, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 -#, c-format -msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "%s: لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n" - -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 -#, c-format -msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" - -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 -#, c-format -msgid "" -"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" -" [-u username] [--user username]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" - -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361 #, c-format msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "" @@ -562,7 +456,7 @@ msgid "" "You are required to change your password immediately (password expired)." msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (كلمة السر قديمة جدًا)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:265 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day." msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days." @@ -574,7 +468,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:281 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "" @@ -583,6 +477,16 @@ msgstr "" msgid "NIS password could not be changed." msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS." +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 +#, fuzzy +msgid "No password has been supplied." +msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر" + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 +#, fuzzy +msgid "The password has not been changed." +msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS." + #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 msgid "You must choose a shorter password." msgstr "يجب عليك اختيار كلمة مرور أقصر." @@ -601,3 +505,50 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "يجب الانتظار فترة أطول لتغيير كلمة السر" + +#~ msgid "is the same as the old one" +#~ msgstr "لا يوجد اختلاف عن كلمة السر القديمة" + +#~ msgid "is a palindrome" +#~ msgstr "كلمة سر يمكن قراءتها من الجهتين" + +#~ msgid "case changes only" +#~ msgstr "لم يتم سوى تغيير حالة الأحرف" + +#~ msgid "is too similar to the old one" +#~ msgstr "كلمة السر الجديدة شديدة الشبه بكلمة السر القديمة" + +#~ msgid "is too simple" +#~ msgstr "كلمة السر شديدة البساطة" + +#~ msgid "is rotated" +#~ msgstr "كلمة مرور ملتفة" + +#~ msgid "BAD PASSWORD: %s" +#~ msgstr "كلمة سر سيئة: %s" + +#~ msgid "Authentication error" +#~ msgstr "خطأ في التصديق" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "خطأ في الخدمة" + +#~ msgid "Unknown user" +#~ msgstr "مستخدم غير معروف" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "خطأ غير معروف" + +#~ msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" +#~ msgstr "%s: تم إعطاء رقم خطأ لـ --reset=\n" + +#~ msgid "%s: Unrecognised option %s\n" +#~ msgstr "%s: خيار غير معروف %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" + +#~ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" +#~ msgstr "%s: لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n" |