summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po22
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 64f00bce..1eec65cd 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-05 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:30+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
@@ -298,7 +298,8 @@ msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
@@ -479,8 +480,10 @@ msgstr "%s: অজানা বিকল্প %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
@@ -508,21 +511,21 @@ msgstr ""
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "প্রবেশাধিকার প্রদান করা হয়েছে (%ld পূর্বে সর্বশেষ লগ-ইন করা হয়েছে)।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"আপনার অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
"যোগাযোগ করুন।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা কার্যকরী)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (password-র মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -530,7 +533,7 @@ msgstr[0] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়
msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
@@ -563,4 +566,3 @@ msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ কর
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
-