diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 68 |
1 files changed, 43 insertions, 25 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 19:44+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:32+02:00\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,28 +58,28 @@ msgstr "" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:204 #, c-format msgid " from %.*s" -msgstr "" +msgstr " von %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:215 #, c-format msgid " on %.*s" -msgstr "" +msgstr " auf %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:223 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Letzte Anmeldung: %s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:229 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "" +msgstr "Willkommen in Ihrem neuen Account!" #: modules/pam_limits/pam_limits.c:658 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Zu viele Anmeldungen für '%s'." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format @@ -134,76 +134,94 @@ msgstr "Kein gültiger Sicherheitskontext" msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen" +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:244 modules/pam_mail/pam_mail.c:276 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:298 +msgid "new" +msgstr "neue" + +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:266 modules/pam_mail/pam_mail.c:278 +msgid "old" +msgstr "alte" + +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:268 modules/pam_mail/pam_mail.c:280 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:301 +msgid "no" +msgstr "keine" + +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:276 +msgid "new " +msgstr "neue " + #: modules/pam_mail/pam_mail.c:302 msgid "No mail." -msgstr "" +msgstr "Keine Nachrichten." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:304 #, c-format msgid "You have %smail." -msgstr "" +msgstr "Sie haben %sNachrichten." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:306 #, c-format msgid "You have %s mail in %s." -msgstr "" +msgstr "Sie haben %s Nachrichten in %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (von Root erzwungen)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:303 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (Passwortablauf)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:313 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" msgstr "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tag%.2s(en) ab." -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:814 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:958 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 msgid "No password supplied" msgstr "Kein Passwort angegeben" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:958 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 msgid "Password unchanged" msgstr "Passwort nicht geändert" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:979 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:984 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1108 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(aktuelles) UNIX Passwort: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1143 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1203 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Geben Sie ein neues UNIX Passwort ein: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1204 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Geben Sie das neue UNIX Passwort erneut ein: " @@ -255,7 +273,7 @@ msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399 msgid "is too simple" -msgstr "" +msgstr "ist zu einfach" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402 msgid "is rotated" |