summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po118
1 files changed, 105 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0590c0cc..dd72a2a3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -55,55 +55,117 @@ msgstr ""
"%s: Es k\303\266nnen nicht alle Benutzer auf Nicht-null zur\303\274ckgesetzt "
"werden\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Ihr Standardkontext lautet %s. \n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "M\303\266chten Sie einen anderen ausw\303\244hlen? [n]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Geben Sie die gew\303\274nschte Nummer ein:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: bogus conversation function"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: no conversation function"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "M\303\266chten Sie einen Sicherheitskontext eingeben? [j]"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "Funktion:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "Typ:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "Stufe:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Kein g\303\274ltiger Sicherheitskontext"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
+#, c-format
+msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
+#, c-format
+msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
+#, c-format
+msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
+#, c-format
+msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set %s security context to %s"
+msgstr "Kein g\303\274ltiger Sicherheitskontext"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
+#, c-format
+msgid "Error! Unable to set executable context %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: setcontext back to orginal"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "Fehler bei pam_set_item()\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "Anmeldung: Fehler bei Abspaltung: %s"
@@ -203,7 +265,37 @@ msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "\303\204nderung des NIS-Passworts nicht m\303\266glich."
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
+msgid "is the same as the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
+msgid "is a palindrome"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
+msgid "case changes only"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
+msgid "is too similar to the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
+msgid "is too simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
+msgid "is rotated"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
+#, fuzzy
+msgid "has been already used"
+msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. W\303\244hlen Sie ein anderes aus."
+
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""