summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po61
1 files changed, 22 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5fd3ab7..a7febbe9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,23 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andrei Garza <adimgar@gmail.com>, 2012.
-# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2008.
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009.
-# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007.
+# Andrei Garza <adimgar@gmail.com>, 2012
+# chris.rico <chrisrico@linux.com>, 2013
+# chris.rico <chrisrico@linux.com>, 2013
+# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2008
+# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009
+# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:23+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Garza <adimgar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
msgid "...Time is running out...\n"
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "La contraseña no ha cambiado."
#: libpam/pam_item.c:311
msgid "login:"
-msgstr "inicio de sesión:"
+msgstr "nombre de usuario:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -108,9 +110,7 @@ msgstr "Credenciales insuficientes para acceder a los datos de autenticación"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr ""
-"El servicio de autenticación no puede recuperar la información de "
-"autenticación"
+msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar la información de autenticación"
#: libpam/pam_strerror.c:62
msgid "User not known to the underlying authentication module"
@@ -134,8 +134,7 @@ msgstr "No es posible crear o eliminar una entrada de la sesión especificada"
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr ""
-"El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
+msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
@@ -240,7 +239,6 @@ msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "contiene demasiados carateres iguales consecutivos"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
-#, fuzzy
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
msgstr "contiene demasiados carateres iguales consecutivos"
@@ -318,8 +316,7 @@ msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr[0] "Hubo %d intento de logueo fallido desde el último logueo exitosoo."
-msgstr[1] ""
-"Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
+msgstr[1] "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
@@ -384,7 +381,6 @@ msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#, fuzzy
msgid "Password has been already used."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
@@ -499,18 +495,13 @@ msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
-msgid ""
-"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
-"[--quiet]\n"
+msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr ""
-"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
-"cero\n"
+msgstr "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de cero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
#, c-format
@@ -523,10 +514,7 @@ msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr ""
-"%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n"
-" [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n"
-" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr "%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
#, c-format
@@ -535,13 +523,11 @@ msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
+msgstr "La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr ""
-"Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
+msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -588,6 +574,3 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX: "
-
-#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-#~ msgstr "¿Desea introducir un contexto de seguridad? [N]"