summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 466add53..684b64bd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of Linux-PAM.po to
+# translation of Linux-PAM.po to suomi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
#
# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005.
+# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006.
# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-24 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-12 18:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
-"Language-Team: <fi@li.org>\n"
+"Language-Team: suomi <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:118
#, c-format
@@ -81,17 +82,17 @@ msgstr " koneelta %.*s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:207
#, c-format
msgid " on %.*s"
-msgstr " %.*s"
+msgstr "päätteellä %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:216
#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr "Viimeisin kirjautuminen:%s%s%s"
+msgstr "Viimeinen kirjautuminen:%s%s%s"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr "Tervetuloa käyttämään uutta käyttäjätiliäsi!"
+msgstr "Tervetuloa uudella käyttäjätilillä!"
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:658
#, c-format
@@ -157,35 +158,35 @@ msgstr "Ei postia."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
msgid "You have new mail."
-msgstr "Sinulle on uutta postia."
+msgstr "Sinulla on uusi posti."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
msgid "You have old mail."
-msgstr "Sinulla on vanhoja posteja."
+msgstr "Sinulla on vanha posti."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:317
msgid "You have mail."
-msgstr "Sinulle on postia."
+msgstr "Sinulla on postia."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
-msgstr "Sinulle ei ole postia kansiossa %s."
+msgstr "Sinulla ei ole postia hakemistossa %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
-msgstr "Sinulle on uutta postia kansiossa %s."
+msgstr "Sinulla on postia hakemistossa %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:332
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
-msgstr "Sinulla on vanhoja posteja kansiossa %s."
+msgstr "Sinulla on vanhaa postia hakemistossa %s."
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:337
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr "Sinulle on postia kansiossa %s."
+msgstr "Sinulla on postia hakemistossa %s."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
@@ -265,16 +266,16 @@ msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:60
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Uusi %s%s-salasana: "
+msgstr "Uusi %s%ssalasana: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:62
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Anna uusi %s%s-salasana uudelleen: "
+msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "Sorry, salasanat eivät täsmää."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:378
msgid "is the same as the old one"
@@ -286,15 +287,15 @@ msgstr "on palindromi"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:392
msgid "case changes only"
-msgstr "vain merkkikoko muutoksia"
+msgstr "kirjasin muuttuu ainoastaan"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:395
msgid "is too similar to the old one"
-msgstr "on liian samankaltainen kuin vanha"
+msgstr "on liian samankaltainen vanhan kanssa"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:398
msgid "is too simple"
-msgstr "liian yksinkertainen"
+msgstr "on liian yksinkertainen"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:401
msgid "is rotated"
@@ -302,17 +303,17 @@ msgstr "on kierrätetty"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:436
msgid "has been already used"
-msgstr "on jo aiemmin käytetty"
+msgstr "on jo käytetty"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:488
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:616
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "HUONO SALASANA: %s"
+msgstr "VÄÄRÄ SALASANA: %s"
#: libpam/pam_item.c:268
msgid "login:"
-msgstr "kirjaudu:"
+msgstr "kirjautua sisään:"
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Tunnistautumisvirhe"
#: libpam/pam_strerror.c:58
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "Riittämätön valtakirja tunnistautumistietojen saamiseksi"
+msgstr "Riittämätön valtuustieto tunnistautumistietojen saamiseksi"
#: libpam/pam_strerror.c:60
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info."
@@ -380,15 +381,15 @@ msgstr "Valitun istunnon merkintää ei voida tehdä/poistaa"
#: libpam/pam_strerror.c:72
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse käyttäjän valtakirjaan"
+msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse käyttäjän valtuustietoihin"
#: libpam/pam_strerror.c:74
msgid "User credentials expired"
-msgstr "Käyttäjän valtakirja vanhentunut"
+msgstr "Käyttäjän valtuustiedot vanhentunut"
#: libpam/pam_strerror.c:76
msgid "Failure setting user credentials"
-msgstr "Käyttäjän valtakirjan antaminen ei onnistunut"
+msgstr "Käyttäjän valtuustiedon antaminen ei onnistunut"
#: libpam/pam_strerror.c:78
msgid "No module specific data is present"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Moduulilla ei ole omia tietoja"
#: libpam/pam_strerror.c:80
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
-msgstr "Väärä tieto välitettiin funktiolle pam_*_item()"
+msgstr "Väärä tieto välitettiin pam_*_item()"
#: libpam/pam_strerror.c:82
msgid "Conversation error"