summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po386
1 files changed, 386 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..e047bb83
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,386 @@
+# translation of Linux-PAM.po to Finnish
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
+# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:27+0300\n"
+"Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:738
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Tunnistautumisvirhe"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:739
+msgid "Service error"
+msgstr "Palveluvirhe"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:740
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:741
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
+msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
+msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
+msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr "PAM:in valmistelu epäonnistui\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to pam_set_item()\n"
+msgstr "pam_set_item() kutsu epäonnistui\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:132
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %s"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102
+#, c-format
+msgid "Your default context is %s. \n"
+msgstr "Oletusympäristösi on %s. \n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:105
+msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
+msgstr "Haluatko valita toisen? [n]"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112
+msgid "Enter number of choice: "
+msgstr "Anna valinnan numero: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152
+msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
+msgstr "Haluatko valita tietoturvaympäristön? [y] "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169
+msgid "role: "
+msgstr "rooli: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177
+msgid "type: "
+msgstr "tyyppi: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
+msgid "level: "
+msgstr "taso: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203
+msgid "Not a valid security context"
+msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416
+#, c-format
+msgid "Security Context %s Assigned"
+msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314
+#, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
+msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818
+msgid "NIS password could not be changed."
+msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
+msgid "No password supplied"
+msgstr "Et antanut salasanaa"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "Salasanan tulee olla pitempi"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112
+msgid "(current) UNIX password: "
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new UNIX password: "
+msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: "
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Retype new UNIX password: "
+msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:474
+msgid "Changing STRESS password for "
+msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:488
+msgid "Enter new STRESS password: "
+msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491
+msgid "Retype new STRESS password: "
+msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:519
+msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
+msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61
+#, c-format
+msgid "New %s%spassword: "
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, passwords do not match."
+msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
+msgid "is the same as the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
+msgid "is a palindrome"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
+msgid "case changes only"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
+msgid "is too similar to the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
+msgid "is too simple"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
+msgid "is rotated"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
+#, fuzzy
+msgid "has been already used"
+msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
+#, c-format
+msgid "BAD PASSWORD: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_item.c:268
+msgid "login:"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:13
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:15
+msgid "Critical error - immediate abort"
+msgstr "Kriittinen virhe - välitön keskeytys"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:17
+msgid "dlopen() failure"
+msgstr "dlopen() virhe"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:19
+msgid "Symbol not found"
+msgstr "Symbolia ei löydetty"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:21
+msgid "Error in service module"
+msgstr "Virhe palvelumoduulissa"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:23
+msgid "System error"
+msgstr "Järjestelmävirhe"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:25
+msgid "Memory buffer error"
+msgstr "Muistipuskurivirhe"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:27
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ei käyttöoikeutta"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:29
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Tunnistautumisvirhe"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:31
+msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
+msgstr "Riittämätön valtakirja tunnistautumistietojen saamiseksi"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:33
+msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info."
+msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse tunnistautumistietoihin."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:35
+msgid "User not known to the underlying authentication module"
+msgstr "Käyttäjä tuntematon taustajärjestelmän tunnistautumismoduulille"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:37
+msgid "Have exhausted maximum number of retries for service."
+msgstr "Kaikki palvelun uudelleenyritykset käytetty."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:39
+msgid "Authentication token is no longer valid; new one required."
+msgstr "Tunnistautumislipuke ei ole enää kelvollinen, tarvitaan uusi."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:41
+msgid "User account has expired"
+msgstr "Käyttäjätili on vanhentunut"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:43
+msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
+msgstr "Valitun istunnon merkintää ei voida tehdä/poistaa"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:45
+msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
+msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse käyttäjän valtakirjaan"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:47
+msgid "User credentials expired"
+msgstr "Käyttäjän valtakirja vanhentunut"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:49
+msgid "Failure setting user credentials"
+msgstr "Käyttäjän valtakirjan antaminen ei onnistunut"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:51
+msgid "No module specific data is present"
+msgstr "Moduulilla ei ole omia tietoja"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:53
+msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
+msgstr "Väärä tieto välitettiin funktiolle pam_*_item()"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:55
+msgid "Conversation error"
+msgstr "Keskusteluvirhe"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:57
+msgid "Authentication token manipulation error"
+msgstr "Tunnistautumislipukkeen käsittelyvirhe"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:59
+msgid "Authentication information cannot be recovered"
+msgstr "Tunnistautumistietoja ei voida palauttaa"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:61
+msgid "Authentication token lock busy"
+msgstr "Tunnistautumislipukkeen lukko varattu"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:63
+msgid "Authentication token aging disabled"
+msgstr "Tunnistautumislipukkeen vanhentuminen otettu pois käytöstä"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:65
+msgid "Failed preliminary check by password service"
+msgstr "Salasanapalvelun alustava tarkistus ei onnistunut"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:67
+msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
+msgstr "PAM-välittäjän tulisi hylätä paluuarvo"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:69
+msgid "Module is unknown"
+msgstr "Tuntematon moduuli"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:71
+msgid "Authentication token expired"
+msgstr "Tunnistautumislipuke vanhentunut"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:73
+msgid "Conversation is waiting for event"
+msgstr "Keskustelussa odotetaan tapahtumaa"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:75
+msgid "Application needs to call libpam again"
+msgstr "Sovelluksen tarvitsee kutsua uudelleen libpam:ia"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:78
+msgid "Unknown PAM error"
+msgstr "Tuntematon PAM-virhe"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:35
+msgid "...Time is running out...\n"
+msgstr "...Aika on loppumassa...\n"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:36
+msgid "...Sorry, your time is up!\n"
+msgstr "...Aika on loppu!\n"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:334
+#, c-format
+msgid "erroneous conversation (%d)\n"
+msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n"