diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 307 |
1 files changed, 146 insertions, 161 deletions
@@ -1,23 +1,27 @@ -# translation of Linux-PAM.po to -# translation of uusi_Linux-PAM.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. # -# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005. -# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006. -# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006. +# Translators: +# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005 +# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006 +# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013 +# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006 +# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n" -"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" -"Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -32,34 +36,33 @@ msgstr "...Aikasi on loppunut!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Uusi %s%ssalasana: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69 +#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211 +#, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "tyyppi: " +msgstr "Kirjoita uudelleen %s" -#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222 -#, fuzzy +#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227 msgid "Password change aborted." -msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" +msgstr "Salasanan vaihtaminen keskeytettiin" #: libpam/pam_item.c:311 msgid "login:" @@ -75,7 +78,7 @@ msgstr "Kriittinen virhe - välitön keskeytys" #: libpam/pam_strerror.c:44 msgid "Failed to load module" -msgstr "" +msgstr "Moduulin lataus epäonnistui" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -197,126 +200,135 @@ msgstr "Sovelluksen tarvitsee kutsua uudelleen libpam:ia" msgid "Unknown PAM error" msgstr "Tuntematon PAM-virhe" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 msgid "is the same as the old one" msgstr "on sama kuin vanha" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "memory allocation error" -msgstr "Keskusteluvirhe" +msgstr "muistinvarausvirhe" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" msgstr "on palindromi" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "case changes only" msgstr "vain kirjainkoko muutos" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is too similar to the old one" msgstr "on liian samankaltainen vanhan kanssa" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "is too simple" msgstr "on liian yksinkertainen" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "is rotated" msgstr "on kierrätetty" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "not enough character classes" -msgstr "" +msgstr "liian vähän merkkiluokkia" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 +msgid "contains too long of a monotonic character sequence" +msgstr "sisältää liian pitkän yksitoikkoisen merkkijonon" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:539 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "No password supplied" msgstr "Et antanut salasanaa" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "Password unchanged" msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "HUONO SALASANA: %s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" -msgstr "" +msgstr "%s epäonnistui: loppukoodi %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" -msgstr "" +msgstr "%s epäonnistui: otettiin kiinni signaali %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%s epäonnistui: tuntematon tila 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:433 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " koneelta %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " päätteellä %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "Viimeinen kirjautuminen:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Tervetuloa uudella käyttäjätilillä!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Viimeinen kirjautuminen:%s%s%s" +msgstr "Viimeinen epäonnistunut kirjautuminen:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "" +"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %" +"d kerran." msgstr[1] "" +"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %" +"d kertaa." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" +"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %" +"d kertaa." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 #, c-format @@ -362,66 +374,62 @@ msgstr "Sinulla on postia kansiossa %s." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." -msgstr "" +msgstr "Luodaan hakemisto ”%s”." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voida luoda eikä alustaa." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 -#, fuzzy -msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -msgstr "Haluatko valita tietoturvaympäristön? [y] " - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 -#, fuzzy -msgid "role:" -msgstr "rooli: " +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +msgid "Password has been already used." +msgstr "Salasana on jo käytetty." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 -#, fuzzy -msgid "level:" -msgstr "taso: " - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 -msgid "Not a valid security context" -msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 +#, c-format msgid "Default Security Context %s\n" -msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin" +msgstr "Oletustietoturvaympäristö %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 -#, fuzzy +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 msgid "Would you like to enter a different role or level?" -msgstr "Haluatko valita tietoturvaympäristön? [y] " +msgstr "Haluatko syöttää eri roolin tai tason?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +msgid "role:" +msgstr "rooli:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 #, c-format msgid "No default type for role %s\n" -msgstr "" +msgstr "Roolilla %s ei ole oletustyyppiä\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +msgid "level:" +msgstr "taso:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 +msgid "Not a valid security context" +msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" -msgstr "" +msgstr "Kelvollisen ympäristön hakeminen käyttäjälle %s epäonnistui" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674 +#, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" -msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin" +msgstr "Avaimenluontiympäristö %s asetettiin" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format @@ -439,9 +447,9 @@ msgid "login: failure forking: %m" msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %m" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana " +msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s STRESS-salasana." #: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 msgid "Enter new STRESS password: " @@ -455,38 +463,38 @@ msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus on lukittu tilapäisesti (%ld sekuntia jäljellä)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnus on lukittu %u epäonnistuneen kirjautumisen vuoksi" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 msgid "Authentication error" msgstr "Tunnistautumisvirhe" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888 msgid "Service error" msgstr "Palveluvirhe" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n" @@ -499,105 +507,82 @@ msgstr "" "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] " "[--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "Tunnus Epäonnistuneita Viimeisin Koneelta\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956 +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] " -"[--quiet]\n" +"%s: [-f juurrutettu-tiedostonimi] [--file juurrutettu-tiedostonimi]\n" +" [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." -msgstr "" +msgstr "Pääsy sallittu (edellinen kirjautuminen %ld sekuntia sitten)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289 +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr[0] "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s" -msgstr[1] "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s" +msgstr[0] "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua." +msgstr[1] "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294 +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s" +msgstr "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:390 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:505 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Salasanan tulee olla pidempi" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:612 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 +#, c-format msgid "Changing password for %s." -msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana " +msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:623 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(nykyinen) UNIX salasana: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:658 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Anna uusi UNIX-salasana: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: " - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "on jo käytetty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error translating default context." -#~ msgstr "Oletusympäristösi on %s. \n" - -#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -#~ msgstr "Haluatko valita toisen? [n]" - -#~ msgid "Enter number of choice: " -#~ msgstr "Anna valinnan numero: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: your password will expire in one day" -#~ msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s" - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "dlopen() virhe" |