summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index bdda5111..5897d9f2 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"kk/)\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "...Уақытыңыз бітіп барады...\n"
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:342
+#: libpam_misc/misc_conv.c:346
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "қате сұхбат (%d)\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "%s%s үшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес."
-#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211
+#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:212
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr "%s қайта енгізіңіз"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227
+#: libpam/pam_get_authtok.c:156 libpam/pam_get_authtok.c:228
msgid "Password change aborted."
msgstr "Парольді өзгертуден бас тартылды."
@@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "құрамында пайдаланушы аты бар"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494
msgid "No password supplied"
msgstr "Пароль көрсетілмеді"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль өзгертілмеді"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr[0] "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091
#, c-format
msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr "'%s' үшін жүйеге кіру талап саны тым көп."
@@ -362,18 +362,18 @@ msgstr "Сізде %s бумасында ескі поштаңыз бар."
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Сізде %s бумасында поштаңыз бар."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "'%s' бумасын жасау."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз."
@@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "деңгейі:"
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Дұрыс қауіпсіздік контексті емес"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr "%s үшін дұрыс контексті алу мүмкін емес"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "%s қауіпсіздік контексті орнатылды"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
msgstr "%s кілттерді жасау қауіпсіздік контексті орнатылды"
@@ -454,38 +454,38 @@ msgstr "Жаңа STRESS паролін қайта енгізіңіз: "
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Растау дұрыс өтпеді; пароль өзгертілмеді"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Тіркелгі уақытша оқшауланған (%ld секунд қалды)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Тіркелгі %u рет қате кіру талабы есебінен оқшауланды"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
msgid "Authentication error"
msgstr "Шындылықты анықтау қатесі"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
msgid "Service error"
msgstr "Қызмет қатесі"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
msgid "Unknown user"
msgstr "Белгісіз пайдаланушы"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: --reset= үшін қате сан берілді\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: %s опциясы белгісіз\n"
@@ -497,17 +497,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Барлық пайдаланушыларды нөлдік емес мәнге тастау мүмкін емес\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Пайдаланушы аты Сәтсіз кіру саны Соңғы қате Қайдан\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -518,61 +518,61 @@ msgstr ""
" [-u пайдаланушы_аты] [--user пайдаланушы_аты]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Рұқсат расталған (соңғы рет %ld секунд бұрын болған)."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:266
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Сізге пароліңізді қазір ауыстыру керек (root мәжбүрлеген)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Сізге пароліңізді қазір ауыстыру керек (парольдің мерзімі аяқталған)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:279 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:286
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:291
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "%s үшін парольді өзгерту."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(ағымдағы) UNIX паролі: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Пароліңізді өзгерті үшін біраз күтуіңіз керек"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Жаңа UNIX паролін енгізіңіз: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Жаңа UNIX паролін қайта енгізіңіз: "