summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po385
1 files changed, 172 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bd9362f3..8177b0f9 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# linux-pam Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2008 Linux-PAM Project
-# This file is distributed under the same license as the linux-pam package.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: linux-pam\n"
+"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
-#, fuzzy
msgid "...Time is running out...\n"
-msgstr "Amarok tidak dilaksanakan!"
+msgstr ""
#: libpam_misc/misc_conv.c:34
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
@@ -30,85 +31,73 @@ msgstr ""
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
-#, fuzzy
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
msgid "Password: "
-msgstr "Katalaluan:"
+msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "&Tetingkap Baru"
+msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70
+#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Baru me&nggunakan Template"
+msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
-#, fuzzy
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71
msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
+msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209
+#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211
#, c-format
msgid "Retype %s"
msgstr ""
-#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222
-#, fuzzy
+#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227
msgid "Password change aborted."
-msgstr "Biarkan tanpa diubah"
+msgstr ""
#: libpam/pam_item.c:311
-#, fuzzy
msgid "login:"
-msgstr "Login:"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:40
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:42
msgid "Critical error - immediate abort"
msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:44
-#, fuzzy
msgid "Failed to load module"
-msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:46
-#, fuzzy
msgid "Symbol not found"
-msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:48
-#, fuzzy
msgid "Error in service module"
-msgstr "Comment=Ralat dalam sintaks"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:50
-#, fuzzy
msgid "System error"
-msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:52
-#, fuzzy
msgid "Memory buffer error"
-msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:54
-#, fuzzy
msgid "Permission denied"
-msgstr "Izin ditolak"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:56
-#, fuzzy
msgid "Authentication failure"
-msgstr "Kegagalan Scriptlet"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:58
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
@@ -131,9 +120,8 @@ msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:68
-#, fuzzy
msgid "User account has expired"
-msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh."
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:70
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
@@ -144,9 +132,8 @@ msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:74
-#, fuzzy
msgid "User credentials expired"
-msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:76
msgid "Failure setting user credentials"
@@ -161,9 +148,8 @@ msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:82
-#, fuzzy
msgid "Conversation error"
-msgstr "Ralat KMail"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:84
msgid "Authentication token manipulation error"
@@ -190,14 +176,12 @@ msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:96
-#, fuzzy
msgid "Module is unknown"
-msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:98
-#, fuzzy
msgid "Authentication token expired"
-msgstr "Guna Pengesahan LDAP"
+msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:100
msgid "Conversation is waiting for event"
@@ -208,127 +192,120 @@ msgid "Application needs to call libpam again"
msgstr ""
#: libpam/pam_strerror.c:105
-#, fuzzy
msgid "Unknown PAM error"
-msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
msgid "is the same as the old one"
-msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
msgid "memory allocation error"
-msgstr "Ralat KMail"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
msgid "is a palindrome"
-msgstr "seadanya"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
msgid "case changes only"
-msgstr "Tetapkan hanya kad \"%s\"%s"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
msgid "is too simple"
-msgstr "Nama terlalu panjang"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
msgid "is rotated"
-msgstr "seadanya"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
msgid "not enough character classes"
-msgstr "Tidak cukup volum fizikal"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:539
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
+msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "No password supplied"
-msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488
-#, fuzzy
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
msgid "Password unchanged"
-msgstr "Biarkan tanpa diubah"
+msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803
+#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
-msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
+msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
+#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
-msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal."
+msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
+#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
-msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n"
+msgstr ""
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:433
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
+#, c-format
msgid " from %.*s"
-msgstr "Dari: "
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
+#, c-format
msgid " on %.*s"
-msgstr "\"%s\" (pada %s)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
+#, c-format
msgid "Last login:%s%s%s"
-msgstr "Pengurus Login"
+msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
-#, fuzzy
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
msgid "Welcome to your new account!"
-msgstr "Menambah klien baru pada rangkaian anda"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
+#, c-format
msgid "Last failed login:%s%s%s"
-msgstr "Pengurus Login"
+msgstr ""
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
#, c-format
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
@@ -336,7 +313,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
#, c-format
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
@@ -347,24 +324,20 @@ msgid "Too many logins for '%s'."
msgstr ""
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
-#, fuzzy
msgid "No mail."
-msgstr "Gabung &Mel"
+msgstr ""
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
-#, fuzzy
msgid "You have new mail."
-msgstr "Medan Gabung &Mel"
+msgstr ""
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
-#, fuzzy
msgid "You have old mail."
-msgstr "Medan Gabung &Mel"
+msgstr ""
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
-#, fuzzy
msgid "You have mail."
-msgstr "Gabung &Mel"
+msgstr ""
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
#, c-format
@@ -382,78 +355,74 @@ msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr ""
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
-msgstr "Pemindahan mel dalam proses"
+msgstr ""
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
-msgstr "Menbuat direktori initrd"
+msgstr ""
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
-msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
-msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+msgid "Password has been already used."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299
-msgid "role:"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
+#, c-format
+msgid "Default Security Context %s\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334
-#, fuzzy
-msgid "level:"
-msgstr "Tahap 1"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
+msgid "Would you like to enter a different role or level?"
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+msgid "role:"
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Default Security Context %s\n"
-msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
+#, c-format
+msgid "No default type for role %s\n"
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286
-msgid "Would you like to enter a different role or level?"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+msgid "level:"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No default type for role %s\n"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
+msgid "Not a valid security context"
msgstr ""
-"$$ untuk hukum pertengahan pada $%d bagi `%s' tidak mempunyai jenis "
-"dinyatakan"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658
+#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
-msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
+msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
#, c-format
@@ -461,19 +430,18 @@ msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "login: failure forking: %m"
-msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian"
+msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
-msgstr "Greek 'astator' untuk 'menukar'"
+msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
-#, fuzzy
msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But"
+msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
msgid "Retype new STRESS password: "
@@ -483,45 +451,41 @@ msgstr ""
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
-#, fuzzy
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
msgid "Authentication error"
-msgstr "Ralat KMail"
+msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
-#, fuzzy
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888
msgid "Service error"
-msgstr "Ralat servis"
+msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
-#, fuzzy
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
msgid "Unknown user"
-msgstr "Antaramuka Pengguna"
+msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
-#, fuzzy
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890
msgid "Unknown error"
-msgstr "ralat tidak diketahui"
+msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913
+#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr "Pilihan Kernel"
+msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
#, c-format
@@ -529,17 +493,17 @@ msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -552,60 +516,55 @@ msgstr ""
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:390
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:505
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
msgid "You must choose a longer password"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:612
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Menukar katalaluan untuk %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:623
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(semasa) katalaluan UNIX:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:658
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has been already used"
-#~ msgstr "Huruf ini telah diteka."