summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po56
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 73d00241..9b8a296d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-02 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@@ -30,40 +30,40 @@ msgstr ""
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr ""
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:739
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:744
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfeil"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:740
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:745
msgid "Service error"
msgstr "Tjenestefeil"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:741
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:742
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:758
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:763
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Ugyldig tall angitt for --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:762
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Ukjent valg %s\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:774
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:845
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:853
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n"
@@ -153,38 +153,38 @@ msgstr "Ikke en gyldig sikkerhetskontekst"
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Sikkerhetskontekst %s tilordnet"
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
msgid "No mail."
msgstr "Ingen e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:310
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:316
msgid "You have new mail."
msgstr "Du har fått ny e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:313
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:319
msgid "You have old mail."
msgstr "Du har ulest e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:317
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:323
msgid "You have mail."
msgstr "Du har fått e-post."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:330
#, c-format
msgid "You have no mail in folder %s."
msgstr "Du har ingen e-post i mappen %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:334
#, c-format
msgid "You have new mail in folder %s."
msgstr "Du har ny e-post i mappen %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:332
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:338
#, c-format
msgid "You have old mail in folder %s."
msgstr "Du har ulest e-post i mappen %s."
-#: modules/pam_mail/pam_mail.c:337
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
#, c-format
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Du har e-post i mappen %s."
@@ -201,12 +201,16 @@ msgstr "Du må straks endre passordet ditt (ordre fra rot)"
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Du må straks endre passordet ditt (passord for gammelt)"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:322
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:323 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:330
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: your password will expire in one day"
-msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager%.2s"
-
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:325
+msgid "Warning: your password will expire in %d day"
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgstr[0] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager%.2s"
+msgstr[1] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager%.2s"
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support
+#. ed
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager%.2s"
@@ -311,8 +315,8 @@ msgstr "er rotert"
msgid "has been already used"
msgstr "er allerede benyttet"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:488
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:616
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:487
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:615
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SVAKT PASSORD: %s"
@@ -466,5 +470,9 @@ msgstr "...Beklager, tiden er utløpt!\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "mislykket dialog (%d)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: your password will expire in one day"
+#~ msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager%.2s"
+
#~ msgid "dlopen() failure"
#~ msgstr "dlopen()-feil"