path: root/po/nl.po
diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
1 files changed, 44 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a45e783e..825a0b1b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <>\n"
"Language-Team: Dutch ("
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
@@ -248,12 +248,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
msgstr "bevat de gebruikersnaam in een of andere vorm"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
msgid "No password supplied"
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
msgid "Password unchanged"
msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Niet in staat om map '%s' aan te maken."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
@@ -388,47 +388,43 @@ msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
msgid "Password has been already used."
msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
-msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
-msgstr "Wil je een beveiliging context invoeren? [N] "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299
-msgid "role:"
-msgstr "rol:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334
-msgid "level:"
-msgstr "niveau:"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367
-msgid "Not a valid security context"
-msgstr "Geen geldige beveiliging context"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
#, c-format
msgid "Default Security Context %s\n"
msgstr "Standaard beveiliging context %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Wil je een andere rol of een ander niveau invoeren?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
+msgid "role:"
+msgstr "rol:"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
#, c-format
msgid "No default type for role %s\n"
msgstr "Geen standaard type voor rol %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
+msgid "level:"
+msgstr "niveau:"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
+msgid "Not a valid security context"
+msgstr "Geen geldige beveiliging context"
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr "Niet in staat om geldige context voor %s te verkrijgen"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:735
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Beveilging context %s toegewezen"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:751
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674
#, c-format
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
msgstr "Sleutel aanmaak context %s toegewezen"
@@ -465,38 +461,38 @@ msgstr "Nieuw STRESS wachtwoord herhalen: "
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599
#, c-format
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
msgid "Authentication error"
msgstr "Authenticatie fout"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888
msgid "Service error"
msgstr "Service fout"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekende gebruiker"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909
#, c-format
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
msgstr "%s: Onjuist getal gegeven aan --reset=\n"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
msgstr "%s: Niet-herkende optie %s\n"
@@ -509,17 +505,17 @@ msgstr ""
"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
#, c-format
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Inlog Mislukte Laatst mislukte Van\n"
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -562,31 +558,34 @@ msgstr[1] "Waarschuwing: jouw wachtwoord zal binnen %d dagen verlopen"
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
msgstr "Waarschuwing: jouw wachtwoord zal binnen %d dagen verlopen"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS wachtwoord kon niet worden gewijzigd."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "Je moet een langer wachtwoord kiezen"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
#, c-format
msgid "Changing password for %s."
msgstr "Veranderen van wachtwoord voor %s."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:628
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
msgid "(current) UNIX password: "
msgstr "(huidig) UNIX wachtwoord: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:663
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr "Je moet langer wachten om jouw wachtwoord te wijzigen"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:723
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
msgid "Enter new UNIX password: "
msgstr "Nieuw UNIX wachtwoord invoeren: "
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Nieuw UNIX wachtwoord herhalen: "
+#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
+#~ msgstr "Wil je een beveiliging context invoeren? [N] "