summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po353
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..17061789
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Polish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Linux-PAM TBD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-26 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Bolek <pb@7bulls.com>\n"
+"Language-Team: Polish <i18n@suse.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730
+msgid "Authentication error"
+msgstr "B\305\202\304\205d autoryzacji"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731
+msgid "Service error"
+msgstr "B\305\202\304\205d us\305\202ugi"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nieznany u\305\274ytkownik"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:733
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany b\305\202\304\205d"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
+msgstr "%s: B\305\202\304\231dny numer podany w opcji --reset=\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
+msgstr "%s: Nierozpoznana opcja %s\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:836
+#, c-format
+msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
+msgstr ""
+"%s: Nie mo\305\274na zresetowa\304\207 wszystkich u\305\274ytkownik\303"
+"\263w\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:129
+#, c-format
+msgid "Your default context is %s. \n"
+msgstr "Tw\303\263j domy\305\233lny kontekst to %s. \n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:132
+msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
+msgstr "Czy chcesz wybra\304\207 jakie\305\233 inne? [n]"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:139
+msgid "Enter number of choice: "
+msgstr "Podaj liczb\304\231: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
+msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
+msgstr "Czy chcesz wej\305\233\304\207 w kontekst bezpiecze\305\204stwa? [y]"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:208
+msgid "role: "
+msgstr "rola: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:216
+msgid "type: "
+msgstr "typ:"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226
+msgid "level: "
+msgstr "poziom: "
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:240
+msgid "Not a valid security context"
+msgstr "Niewa\305\274ny kontekst bezpiecze\305\204stwa"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
+#, c-format
+msgid "Security Context %s Assigned"
+msgstr "Kontekst bezpiecze\305\204stwa %s przypisany"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:595
+#, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr "Nie mo\305\274na zainicjowa\304\207 PAM\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:601
+#, c-format
+msgid "failed to pam_set_item()\n"
+msgstr "nieudane pam_set_item()\n"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:626
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr "login: nieudany fork: %s"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Twoje konto si\304\231 uniewa\305\274ni\305\202o; skontaktuj si\304\231 z "
+"administratorem"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+"Musisz natychmiast zmieni\304\207 has\305\202o (wymuszone przez root-a)"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+"Musisz natychmiast zmieni\304\207 has\305\202o (has\305\202o wygas\305\202o)"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314
+#, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
+msgstr "Ostrze\305\274enie: twoje has\305\202o wyga\305\233nie za %d dni%.2s"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Has\305\202o nie zmienione"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818
+msgid "NIS password could not be changed."
+msgstr "Nie mo\305\274na zmienia\304\207 has\305\202a NIS."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
+msgid "No password supplied"
+msgstr "Nie podano has\305\202a"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "Has\305\202o nie zmienione"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "Musisz poda\304\207 d\305\202u\305\274sze has\305\202o"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "Has\305\202o by\305\202o ju\305\274 u\305\274ywane. Podaj inne."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112
+msgid "(current) UNIX password: "
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+"Musisz poczeka\304\207 d\305\202u\305\274ej \305\274eby zmieni\304\207 has"
+"\305\202o"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new UNIX password: "
+msgstr "Poda nowe has\305\202o STRESS: "
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Retype new UNIX password: "
+msgstr "Wpisz ponownie has\305\202o STRESS: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:481
+msgid "Changing STRESS password for "
+msgstr "Zmiana has\305\202a STRESS dla "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:495
+msgid "Enter new STRESS password: "
+msgstr "Poda nowe has\305\202o STRESS: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:498
+msgid "Retype new STRESS password: "
+msgstr "Wpisz ponownie has\305\202o STRESS: "
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:526
+msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
+msgstr "B\305\202\304\231dna weryfikacja; has\305\202o niezmienione"
+
+#: libpam/pam_item.c:268
+msgid "login:"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:13
+msgid "Success"
+msgstr "Powiod\305\202o si\304\231"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:15
+msgid "Critical error - immediate abort"
+msgstr "B\305\202\304\205d krytyczny - natychmiastowe przerwanie"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:17
+msgid "dlopen() failure"
+msgstr "nieudane dlopen()"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:19
+msgid "Symbol not found"
+msgstr "Symbol nie znaleziony"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:21
+msgid "Error in service module"
+msgstr "B\305\202\304\205d w module us\305\202ugi"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:23
+msgid "System error"
+msgstr "B\305\202\304\205d systemowy"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:25
+msgid "Memory buffer error"
+msgstr "B\305\202\304\205d buforowania pami\304\231ci"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:27
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Brak dost\304\231pu"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:29
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Nieudana autoryzacja"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:31
+msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
+msgstr ""
+"Niedostateczne uwierzytelnienie do dost\304\231pu do danych autoryzacyjnych"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:33
+msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info."
+msgstr ""
+"Us\305\202uga autoryzacji nie mo\305\274e uzyska\304\207 danych "
+"autoryzacyjnych."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:35
+msgid "User not known to the underlying authentication module"
+msgstr ""
+"U\305\274ytkownik nieznany w module autoryzacji ni\305\274szego poziomu"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:37
+msgid "Have exhausted maximum number of retries for service."
+msgstr "Wykorzystana maksymalna liczba pr\303\263b dla us\305\202ugi."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:39
+msgid "Authentication token is no longer valid; new one required."
+msgstr "Bilety autoryzacyjny jest ju\305\274 niewa\305\274ny; konieczny nowy."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:41
+msgid "User account has expired"
+msgstr "Konto u\305\274ytkownika wygas\305\202o"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:43
+msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
+msgstr ""
+"Nie mo\305\274na utworzy\304\207/usun\304\205\304\207 pozycji dla podanej "
+"sesji"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:45
+msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
+msgstr ""
+"Us\305\202uga autoryzacyjna nie mo\305\274e uzyska\304\207 uwierzytelnienia u"
+"\305\274ytkownika"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:47
+msgid "User credentials expired"
+msgstr "Uwierzytelnienie u\305\274ytkownika przeterminowa\305\202o si\304\231"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:49
+msgid "Failure setting user credentials"
+msgstr "Niemo\305\274na uwierzytelni\304\207 u\305\274ytkownika"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:51
+msgid "No module specific data is present"
+msgstr "Brak danych specyficznych dla modu\305\202u"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:53
+msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
+msgstr "Z\305\202y element przekazany do pam_*_item()"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:55
+msgid "Conversation error"
+msgstr "B\305\202\304\205d konwersjacji"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:57
+msgid "Authentication token manipulation error"
+msgstr "B\305\202\304\205d obs\305\202ugi biletu autoryzacji"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:59
+msgid "Authentication information cannot be recovered"
+msgstr "Nie mo\305\274na odzyska\304\207 informacji autoryzacyjnych"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:61
+msgid "Authentication token lock busy"
+msgstr "Zaj\304\231ta blokada biletu autoryzacji"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:63
+msgid "Authentication token aging disabled"
+msgstr "Przeterminowanie biletu autoryzacyjnego wy\305\202\304\205czone"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:65
+msgid "Failed preliminary check by password service"
+msgstr ""
+"Nieudane pocz\304\205tkowe sprawdzenie has\305\202a przez us\305\202ug\304"
+"\231"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:67
+msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
+msgstr ""
+"Zwr\303\263cona warto\305\233\304\207 powinna by\304\207 zignorowana przez "
+"PAM"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:69
+msgid "Module is unknown"
+msgstr "Modu\305\202 jest nieznany"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:71
+msgid "Authentication token expired"
+msgstr "Bilet autoryzacyjny przeterminowa\305\202 si\304\231"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:73
+msgid "Conversation is waiting for event"
+msgstr "Oczekiwanie na zdarzenie konwersjacji"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:75
+msgid "Application needs to call libpam again"
+msgstr "Aplikacja musi jeszcze raz wywo\305\202a\304\207 libpam"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:78
+msgid "Unknown PAM error"
+msgstr "Nieznany b\305\202\304\205d PAM"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:35
+msgid "..\007.Time is running out...\n"
+msgstr "..\007.Czas ucieka...\n"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:36
+msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n"
+msgstr ""
+"..\007.Przykro mi, tw\303\263j czas si\304\231 sko\305\204czy\305\202!\n"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:334
+#, c-format
+msgid "erroneous conversation (%d)\n"
+msgstr "b\305\202\304\231dna konwersacja (%d)\n"