diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 42 |
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f34c072c..f235f646 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:25-0300\n" "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erro desconhecido no PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%ssenha:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Senha inalterada" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SENHA INCORRETA: %s" @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Criando o diretório '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossível criar o diretório %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "A alteração de senha foi abortada." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." @@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "falha em pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: falha na bifurcação: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Mudando senha STRESS para %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Digite a nova senha STRESS:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login" @@ -491,11 +491,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -510,6 +505,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema" @@ -564,6 +564,10 @@ msgstr "Digite a nova senha UNIX:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Redigite a nova senha UNIX:" +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "já foi usada" |